西陵遇风献康乐
南北朝 · 谢惠连
作者 古诗词
我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。 哲兄感仳别,相送越坰林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。 靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。 屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖𪩘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。 临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
译文
我出发时说是正月,到了仲春还没启程。赶路的日子还很远,思念离别的情绪没有停歇。整理行装等待好时辰,荡舟欣赏美好的月色。看着前路心情少欢畅,回头顾盼心中多缺憾。兄长感伤我们分别,送我到郊野树林。在野外的亭馆设宴饯别,分手在清澈湖水的南岸。凄凉的送别之言留在耳边,眷恋不舍的是远行客的心。曲折的池塘隐没了船桨,远望再也看不见身影。疲惫地走上漫长的道路,忧伤地怀着远行的悲戚。远行的悲戚只能自己消解,路途漫长向谁诉说!走啊走,道路渐渐遥远,去啊去,心情越来越迟滞。昨天从浦阳江的弯曲处出发,今晚住宿在钱塘江边。乌云遮蔽了层叠的山岭,惊风掀起飞溅的急流。细雨润湿了高地和沼泽,落雪洒满了树林山丘。浮动的雾气遮蔽了山崖,积雪迷惑了原野田地。曲折的水边停泊着旅客,畅通的河流没有行船。来到渡口不能渡过,停船被风波阻挡。洲渚边一片萧条,景色气氛不和谐。向西眺望兴起远游的感叹,向东看引起凄凉的歌声。积郁的忧愤成了疾病,没有萱草忘忧怎么办!
注释
【西陵】:地名,今浙江杭州萧山区西兴镇附近。【康乐】:指谢灵运,袭封康乐公,谢惠连族兄。【孟春】:农历正月。【春仲】:仲春,农历二月。【趣途】:赶路。【成装】:整理行装。【陶嘉月】:欣赏美好的月色。【哲兄】:对兄长的敬称,指谢灵运。【仳别】:离别。【坰林】:郊野树林。【饮饯】:设宴送别。【分袂】:分手。【澄湖阴】:清澈的湖水南岸。【舻栧】:船桨,代指船。【浦阳汭】:浦阳江的弯曲处,浦阳江在今浙江。【浙江湄】:钱塘江边。【屯云】:聚集的云。【曾岭】:层叠的山岭。【零雨】:细雨。【坟泽】:高地和水泽。【浮氛】:浮动的雾气。【崖𪩘】:山崖。【积素】:积雪。【原畴】:原野田地。【曲汜】:曲折的水流。【停旅】:停留的旅客。【通川】:畅通的河流。【临津】:来到渡口。【伫檝】:停船。【疢痗】:疾病痛苦。【无萱】:萱草,传说可忘忧。
赏析
此诗为谢惠连在旅途中遇风受阻时所作,寄赠族兄谢灵运。全诗以时间为序,从准备出发写到途中受阻,层层递进,抒发离愁别绪和旅途艰辛。艺术上善用景物烘托,如“屯云蔽曾岭,惊风涌飞流”等句,以恶劣天气象征内心郁结。情感真挚,对兄长的依恋和旅途的孤寂交织,结尾“积愤成疢痗”直抒胸臆,强化了悲苦氛围。据推测,此诗作于谢惠连离京外任或游历途中,与谢灵运的深厚情谊可见一斑。
南北朝
作者简介 · 谢惠连
谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。他10岁能作文,深得谢灵运的赏识,见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进。仕宦失意,为谢灵运“四友”之一。
查看谢惠连的全部作品 → 谢惠连的其他作品
《西陵遇风献康乐》- 谢惠连 - 诗词大全
《西陵遇风献康乐》是南北朝诗人谢惠连的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析