啄木词

宋代 · 张耒

作者 古诗词
红锦长绦当背垂,紫檀槽稳横朱丝。美人亭亭面如雪,纤手当弦金杆拨。弹成丁丁啄木声,春林蔽日春昼晴。徘徊深枝穿翠叶,玉喙劳时还暂歇。深园断岭人不知,中有槎枒风雨枝。蠹多虫老饱可乐,山静花深终日啄。雄雌相求飞且鸣,高枝砺嘴枝有声。无功忍使饥肠饱,有意却教枯树青。疾弹如歌细如语,曲欲终时情更驻。一声穿树忽惊飞,叶动枝摇不知处。

译文

红色锦缎的长丝带从背后垂下,紫檀木的琴槽稳固地横架着红色琴弦。美人亭亭玉立,面容洁白如雪,纤细的手指对着琴弦,用金杆拨动。弹奏出清脆的丁丁声,如同啄木鸟啄木。春日树林遮蔽日光,春昼晴朗。啄木鸟在深枝间徘徊,穿过翠绿的树叶,洁白的喙劳作时还暂时歇息。幽深的园林和隔绝的山岭无人知晓,其中有参差交错、经历风雨的树枝。蛀虫多,虫子肥大,饱食可快乐;山间寂静,花丛深处,终日啄食。雄雌鸟互相追求,边飞边鸣,在高枝上磨嘴,树枝发出声响。没有功劳却忍心让饥饿的肚子吃饱,有意为之反而使枯树变青。快速弹奏如歌声,细密如低语,乐曲将要结束时情感更加停留。一声穿透树林,忽然惊起飞走,树叶摇动,树枝摇晃,不知去向。

注释

【红锦长绦当背垂】红锦:红色锦缎。长绦:长丝带。当背垂:从背后垂下。 【紫檀槽稳横朱丝】紫檀:名贵木材。槽:琵琶等乐器上架弦的格子。稳:稳固。横朱丝:横架着红色琴弦。 【美人亭亭面如雪】亭亭:形容女子站立姿态美好。面如雪:面色洁白如雪。 【纤手当弦金杆拨】纤手:细嫩的手。当弦:对着琴弦。金杆拨:用金属或玉石制成的拨弦工具。 【弹成丁丁啄木声】丁丁:象声词,形容清脆的啄木声。 【春林蔽日春昼晴】蔽日:遮蔽日光。春昼晴:春日白昼晴朗。 【徘徊深枝穿翠叶】徘徊:来回飞行。深枝:茂密的树枝。穿翠叶:穿过翠绿的树叶。 【玉喙劳时还暂歇】玉喙:形容鸟喙洁白如玉。劳时:劳作之时。暂歇:暂时休息。 【深园断岭人不知】深园:幽深的园林。断岭:隔绝的山岭。人不知:无人知晓。 【中有槎枒风雨枝】槎枒:树枝交错参差。风雨枝:经历风雨的树枝。 【蠹多虫老饱可乐】蠹:蛀虫。虫老:虫子肥大。饱可乐:饱食可快乐。 【山静花深终日啄】山静:山间寂静。花深:花丛深处。终日啄:整天啄食。 【雄雌相求飞且鸣】雄雌:雄鸟和雌鸟。相求:互相追求。飞且鸣:边飞边鸣叫。 【高枝砺嘴枝有声】砺嘴:磨嘴。枝有声:树枝发出声响。 【无功忍使饥肠饱】无功:没有功劳。忍使:忍心让。饥肠饱:饥饿的肚子吃饱。 【有意却教枯树青】有意:有意为之。却教:反而使。枯树青:枯树变青(恢复生机)。 【疾弹如歌细如语】疾弹:快速弹奏。如歌:像歌声。细如语:细密如低语。 【曲欲终时情更驻】曲欲终:乐曲将要结束。情更驻:情感更加停留。 【一声穿树忽惊飞】一声穿树:一声穿透树林。忽惊飞:忽然惊起飞走。 【叶动枝摇不知处】叶动枝摇:树叶摇动树枝摇晃。不知处:不知去向。

赏析

此诗以啄木鸟为吟咏对象,实则借物抒怀。张耒为苏门四学士之一,其诗多反映现实、寄寓感慨。诗中“蠹多虫老饱可乐”暗喻社会蛀虫横行,“无功忍使饥肠饱”讽刺不劳而获者,“有意却教枯树青”则赞颂啄木鸟除害使枯木逢春,寄托了诗人对除弊兴利的期望。艺术上,诗人将琴声与啄木声巧妙结合,以“弹成丁丁啄木声”起兴,后段“疾弹如歌细如语”又回归琴声,虚实相生。全诗描写细腻,从啄木鸟的形态、动作到环境氛围,生动传神。结尾“一声穿树忽惊飞,叶动枝摇不知处”以动写静,余韵悠长。
宋代

作者简介 · 张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
查看张耒的全部作品 →
继续搜索

《啄木词》- 张耒 - 诗词大全

《啄木词》是宋代诗人张耒的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析