中兴乐

唐代 · 毛文锡

作者 古诗词
豆蔻花繁烟艳深,丁香软结同心。翠鬟女,相与,共淘金¤ 红蕉叶里猩猩语。鸳鸯浦,镜中鸾舞。丝雨,隔荔枝阴。

译文

豆蔻花开繁盛,烟霭中色彩浓艳,丁香花蕾柔软,仿佛结成了同心。翠鬟少女们,相互结伴,一同去淘金。红蕉叶里传来鸟鸣声。鸳鸯栖息的浦边,水面如镜,倒映着鸾鸟起舞。细雨如丝,笼罩着荔枝树荫。

注释

【豆蔻】:植物名,花初开时色淡红,后渐深,常用以比喻少女。 【丁香】:常绿乔木,花蕾可入药,此处喻指女子情思。 【软结同心】:以丁香花蕾之形喻男女同心。 【翠鬟女】:指发髻乌黑的女子。 【淘金】:指淘取金砂,唐代南方有淘金习俗。 【红蕉】:即美人蕉,花色红艳。 【猩猩语】:指红蕉叶间鸟鸣声,猩猩借指鸟。 【鸳鸯浦】:水边鸳鸯栖息处。 【镜中鸾舞】:喻指水中倒影如鸾鸟起舞。 【丝雨】:细雨如丝。 【荔枝阴】:荔枝树荫。

赏析

此词以南方风物为背景,通过豆蔻、丁香、红蕉、荔枝等意象,描绘了少女淘金的劳动场景与自然美景。上片写花与人,以“软结同心”暗喻少女情思;下片以鸟鸣、水影、细雨烘托静谧氛围。全词语言秾丽,色彩鲜明,但情感含蓄,未直接抒情,体现了花间词派婉约细腻的风格。毛文锡为五代词人,此作【据推测】可能作于其仕蜀期间,反映了南方风土人情。
唐代

作者简介 · 毛文锡

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。
查看毛文锡的全部作品 →
继续搜索

《中兴乐》- 毛文锡 - 诗词大全

《中兴乐》是唐代诗人毛文锡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析