熊子复惠十诗作长句谢之
宋代 · 韩元吉
作者 古诗词
白首相期翰墨中,衰龄况是甲庚同。久怀妙论传犀尘,尚喜清诗附驿筒。柳长五株知讼少,麦呈两穗报年丰。去天一握归来近,密令畴庸可拜公。
译文
我们相约在笔墨生涯中相伴到老,何况如今都已衰老且年龄相同。长久怀念你精妙的谈论如犀尘挥洒,仍欣喜你的清诗附在驿筒中寄来。柳树长出五株便知诉讼稀少,麦子呈现双穗预兆丰年。你离天只有一握之遥,归来后不久,因政绩优异可望升任公卿。
注释
【熊子复】熊克,字子复,宋代学者、官员,与韩元吉友善。【惠十诗】赠诗十首。【长句】七言古诗。【甲庚同】指年龄相同,甲庚为干支纪年。【犀尘】犀角制成的拂尘,魏晋名士清谈时常用,此处喻指精妙言论。【驿筒】古代传递诗文的竹筒。【柳长五株】用《南史·陶渊明传》‘五柳先生’典故,喻指为官清廉、诉讼稀少。【麦呈两穗】一茎两穗,古人视为祥瑞,象征丰收。【去天一握】离天很近,喻指接近皇帝或朝廷。【密令】指熊子复曾任县令。【畴庸】酬劳功劳。【拜公】升任高官。
赏析
此诗为韩元吉答谢友人熊子复赠诗之作。首联以‘白首相期’与‘甲庚同’点明二人志趣相投且年龄相仿,奠定深厚情谊。颔联用‘犀尘’典故赞熊子复谈吐精妙,以‘驿筒’寄诗表现诗书往来之雅。颈联借‘柳长五株’与‘麦呈两穗’双关,既颂扬熊子复为官清简、治下丰年,又暗含对友人政绩的赞美。尾联‘去天一握’喻其近侍朝廷,‘密令畴庸’则预祝其升迁。全诗用典贴切,对仗工稳,情感真挚,既有对友人才华的推崇,又含对仕途的期许,体现了宋代文人酬唱诗雅正含蓄的特点。【据推测】此诗作于韩元吉晚年,时熊子复或任地方官,诗中‘归来近’暗示其即将还朝。
宋代
作者简介 · 韩元吉
韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
查看韩元吉的全部作品 → 韩元吉的其他作品
《熊子复惠十诗作长句谢之》- 韩元吉 - 诗词大全
《熊子复惠十诗作长句谢之》是宋代诗人韩元吉的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析