端正好 其三
宋代 · 杜安世
作者 古诗词
露落风高桐叶坠。小庭院、秋凉佳气。兰堂聚饮华筵启。罢令曲、呈珠缀。晚天行云凝香袂。新声内、分明心意。玉炉初喷檀烟起。敛愁在、双蛾翠。
译文
露水降落,秋风高爽,梧桐叶飘坠。小小的庭院里,秋凉天气宜人。在华美的厅堂中聚饮,丰盛的宴席开始。停止演奏乐曲,呈上珠玉般的歌辞。傍晚的天空下,行云般的衣袖凝聚着香气。新制的乐曲中,分明传达出心意。玉炉刚喷出檀香的烟雾。收敛愁绪,在双眉之间。
注释
【露落风高】:露水降落,秋风高爽。 【桐叶坠】:梧桐树叶飘落,点明秋季。 【兰堂】:华美的厅堂,古人常以兰喻芳香高洁。 【华筵】:丰盛的宴席。 【罢令曲、呈珠缀】:停止演奏乐曲,呈上如珠串般精美的歌辞或饰品。 【行云凝香袂】:行云般飘动的衣袖凝聚着香气,形容舞姿或歌女。 【新声】:新创作的乐曲或歌词。 【玉炉初喷檀烟起】:玉制香炉刚喷出檀香的烟雾。 【双蛾翠】:双眉,古代女子以黛画眉,色如翠羽。
赏析
此词描绘秋日庭院宴饮场景,上片写景,下片写人。通过“露落风高”“桐叶坠”点明秋意,以“兰堂”“华筵”烘托宴席之盛。下片“新声内、分明心意”暗示歌女借曲传情,而“敛愁在、双蛾翠”则流露淡淡哀愁。全词语言凝练,意象清丽,以景衬情,含蓄蕴藉。杜安世为北宋词人,生平不详,此词可能为宴席应酬之作,【据推测】创作于其仕宦或游历期间。
宋代
作者简介 · 杜安世
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
查看杜安世的全部作品 → 杜安世的其他作品
《端正好 其三》- 杜安世 - 诗词大全
《端正好 其三》是宋代诗人杜安世的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析