种药苗二首

宋代 · 苏辙

作者 古诗词
筑室城西,中有图书。窗户之馀,松竹扶疏。拔棘开畦,以毓嘉蔬。畦夫告予,罂粟可储。罂小如罂,粟细如粟。与麦皆种,与穄皆熟。苗堪春菜,实比秋谷。研作牛乳,烹为佛粥。老人气衰,饮食无几。食肉不消,食菜寡味。柳槌石钵,煎以蜜水。便口利喉,调养肺胃。三年杜门,莫适往还。幽人衲僧,相对忘言。饮之一杯,失笑欣然。我来颍川,如游庐山。

译文

在城西建造房屋,屋中有图书。窗户之外,松竹枝叶繁茂。拔除荆棘,开辟菜畦,用来培育好蔬菜。种菜的农夫告诉我,罂粟可以储存。罂粟的果实小如瓶子,种子细如小米。与麦子一同播种,与穄子一同成熟。幼苗可作春天的蔬菜,果实可比秋天的谷物。研磨成牛乳般的浆汁,烹煮成佛粥。老人气力衰弱,饮食不多。吃肉不消化,吃菜缺少滋味。用柳木槌和石钵,加蜜水煎煮。使口喉舒适,调养肺胃。闭门三年,没有来往。隐士和僧人,相对无言。饮上一杯,不禁失笑欣然。我来到颍川,如同游览庐山。

注释

【筑室城西】在城西建造房屋。苏辙晚年居颍川(今河南许昌),此诗当写于此时。 【松竹扶疏】松竹枝叶繁茂,疏密有致。扶疏:枝叶茂盛分披的样子。 【毓嘉蔬】培育好蔬菜。毓:同“育”,培育。 【罂粟】植物名,果实可入药,种子含油。此处指罂粟苗可作蔬菜,种子可煮粥。 【罂小如罂,粟细如粟】前“罂”指罂粟果实,后“罂”指小口大腹的瓶子;前“粟”指罂粟种子,后“粟”指小米。 【穄】音jì,即黍,一种谷物,似小米。 【研作牛乳】将罂粟种子研磨成浆,状如牛乳。 【烹为佛粥】煮成佛粥,即腊八粥之类,佛寺常以多种谷物煮粥。 【柳槌石钵】柳木槌和石钵,捣药或研磨的工具。 【三年杜门】闭门不出三年。苏辙晚年因党争屡遭贬谪,晚年闲居颍川,杜门谢客。 【幽人衲僧】隐士和僧人。幽人:隐士;衲僧:穿衲衣的僧人。 【我来颍川,如游庐山】颍川:今河南许昌,苏辙晚年居此。庐山:佛教名山,东晋慧远曾居此结白莲社。此句谓在颍川隐居,如同在庐山修行。

赏析

此诗为苏辙晚年闲居颍川时所作,主题为种药苗(罂粟)以养生。诗中详细记述了种植罂粟、制作药粥的过程,并表达了隐居生活的闲适与超脱。艺术手法上,以白描为主,语言质朴自然,如“罂小如罂,粟细如粟”等句,形象生动。情感表达含蓄而深沉,通过“三年杜门”“相对忘言”等句,透露出对官场纷争的厌倦和对隐逸生活的满足。结尾“我来颍川,如游庐山”,以庐山佛教圣地作比,暗含对禅宗境界的向往。全诗体现了苏辙晚年淡泊自适、寄情田园的心境。
宋代

作者简介 · 苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
查看苏辙的全部作品 →
继续搜索

《种药苗二首》- 苏辙 - 诗词大全

《种药苗二首》是宋代诗人苏辙的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析