水调歌头(送吕居仁召赴行在所)
宋代 · 张元干
词牌 古诗词
戎虏乱中夏,星历一周天。干戈未定,悲咤河洛尚腥膻。万里两宫无路。政仰君王神武。愿数中兴年。吾道尊洙泗,何暇议伊川。 吕公子,三世相,在凌烟。诗名独步,焉用儿辈更毛笺。好去承明谠论。照映金狨带稳。恩与荔枝偏。回首东山路,池阁醉双莲。
译文
金兵扰乱中原,已经过去一年。战乱未止,可悲的是河洛地区还充斥着腥膻之气。徽钦二帝远在万里之外,无路可归。正仰仗君王的神武,希望迎来中兴之年。我们尊崇儒家之道,哪有闲暇议论伊川的理学。吕公子,你家三代为相,功勋绘于凌烟阁。你的诗名独步天下,哪里用得着后辈来作注。你此去朝廷,尽献正直之言。你的身影映照着稳坐的金狨鞍垫,皇恩如荔枝般偏厚。回首东山的归路,池阁中醉赏并蒂莲。
注释
【戎虏乱中夏】:戎虏,指金兵;中夏,中原地区。指金兵入侵中原。【星历一周天】:星历,天文历法;一周天,指一年。此处可能指金兵入侵已一年。【河洛】:黄河、洛水流域,指中原地区。【两宫】:指被金兵掳走的宋徽宗、宋钦宗。【洙泗】:洙水和泗水,孔子讲学之地,代指儒家学说。【伊川】:指伊水流域,北宋理学家程颐曾居于此,代指理学。【吕公子】:指吕居仁,即吕本中,南宋诗人。【三世相,在凌烟】:吕本中家族三代为相,凌烟阁为唐代表彰功臣之处。【诗名独步】:诗名卓著,无人能及。【毛笺】:毛亨、毛苌为《诗经》作注,代指注释。【承明】:汉代承明殿,为文人待诏之处,代指朝廷。【谠论】:正直的言论。【金狨】:金丝猴皮制成的鞍垫,代指高官坐骑。【荔枝】:指皇帝恩赐。【东山】:东晋谢安隐居东山,后复出,此处喻吕居仁归隐之地。
赏析
此词为送别吕本中应召入朝而作。上片写时局艰危,金兵入侵,两宫被掳,表达了对中兴的期盼,并强调儒家正统,暗含对理学空谈的微讽。下片赞吕氏家世功业与诗才,勉其入朝直言,末以归隐之景作结,寄寓退隐之思。全词用典贴切,情感沉郁,既有家国之痛,又有对友人的期许与劝勉。
宋代
作者简介 · 张元干
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
查看张元干的全部作品 → 张元干的其他作品
《水调歌头(送吕居仁召赴行在所)》- 张元干 - 诗词大全
《水调歌头(送吕居仁召赴行在所)》是宋代诗人张元干的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析