宴桃源

宋代 · 晁补之

词牌 古诗词
往岁真源谪去。红泪扬州留住。饮罢一帆东去,去入楚江寒雨。无绪。无绪。今夜秦淮泊处。

译文

往年我曾在真源被贬谪离去,在扬州有女子含泪将我挽留。饮罢送别酒,我乘船一帆东去,驶入楚江的寒雨之中。没有情绪,没有情绪,今夜我将在秦淮河畔停泊。

注释

【往岁】:往年,过去。 【真源】:地名,今河南鹿邑县一带,晁补之曾贬官于此。 【谪去】:被贬官离开。 【红泪】:指女子眼泪,典出《拾遗记》薛灵芸别父母泪凝如血。 【扬州】:地名,今江苏扬州。 【一帆东去】:乘船向东航行。 【楚江】:指长江流经楚地(今湖北、湖南一带)的部分。 【寒雨】:寒冷的雨水。 【无绪】:没有情绪,心情烦乱。 【秦淮】:秦淮河,流经今南京。 【泊处】:停泊的地方。

赏析

此词为晁补之贬谪途中所作,抒写羁旅漂泊的孤寂与离愁。上片追忆往昔贬谪经历,以“红泪”暗示与扬州女子的离别,情感细腻。下片以“寒雨”“无绪”渲染凄凉氛围,结句“今夜秦淮泊处”点明当前处境,时空交错,倍增苍茫。全词语言简练,善用叠句“无绪”强化愁绪,情景交融,体现了晁补之词风清婉深挚的特点。
宋代

作者简介 · 晁补之

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
查看晁补之的全部作品 →
继续搜索

《宴桃源》- 晁补之 - 诗词大全

《宴桃源》是宋代诗人晁补之的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析