寄台教王吉甫
宋代 · 陈著
作者 古诗词
直溪之水清且洌,可以沃我老枯渴。直溪之风空且阔,可以舒我穷郁结。自闻西来飞霞佩,使我南望片云隔。苦无筋力抗尘埃,徒有心事交冰雪。长庚分光到寂寞,好风流闲无时节。瘿木岂是罍洗材,歜葅不登鼎俎列。见何所见斯未信,取非所取毋乃亵。俗眼滔滔鄂州花,古道卓卓元城铁。自昔瓮城地最灵,而况金坛人更杰。漫塘词源有流传,实斋理学素磨切。忽乘朝阳下赤城,坐觉文星灿不浙。龟手之药或以封,皋皮之座啸自彻。糠秕在前吾不妨吾后,瓦注者巧吾但安吾拙。教铎重新雷霆鸣,儒流勇赴江河决。弦诵洋洋正声合,芹藻楚楚生香发。北斗泰山收宝望,东观蓬莱是途辙。
译文
直溪的水清澈而甘冽,可以滋润我衰老干枯的身心。直溪的风空旷而辽阔,可以舒展我穷困郁结的情怀。自从听说你从西而来,佩戴着飞霞般的佩饰,使我向南眺望,却被片云阻隔。苦于没有筋力去抵抗尘埃,徒然有心事如冰雪般交加。长庚星的光芒照到我寂寞之处,好风与闲暇无时无刻不在。瘿木岂是罍洗的材料,腌菖蒲不能登上鼎俎之列。所见之物尚未确信,所取之物若不当岂非亵渎。世俗之眼如滔滔鄂州花,古道之卓绝如元城铁。自古以来瓮城之地最灵秀,何况金坛之人更杰出。漫塘的词源有流传,实斋的理学素来磨砺切合。忽然乘着朝阳降临赤城,坐觉文星灿烂照耀浙地。不龟手之药或许可以封侯,皋比讲席上啸声自彻。糠秕在前我不妨在后,瓦注者巧但我安于笨拙。教铎重新响起如雷霆轰鸣,儒生勇赴如江河决堤。弦歌诵读洋洋盈耳正声和谐,芹藻楚楚生发香气。北斗泰山收敛了宝望,东观蓬莱是必经之路。
注释
【直溪】:地名,指诗人居所附近的溪流。 【飞霞佩】:指友人王吉甫的华美服饰,喻其风采。 【长庚】:金星,又名太白,喻指友人。 【瘿木】:多瘤节的木材,喻无用之材,诗人自谦。 【罍洗】:古代酒器与盥洗器,喻大用。 【歜葅】:腌制的菖蒲,喻微贱之物。 【鼎俎】:烹饪器具,喻朝廷或高位。 【鄂州花】:指鄂州(今湖北武昌)的繁华景象,喻世俗浮华。 【元城铁】:元城(今河北大名)出产的铁,喻坚贞品格。 【瓮城】:指金坛(今江苏金坛)的别称。 【漫塘】:刘宰,号漫塘,南宋理学家。 【实斋】:王遂,号实斋,南宋理学家。 【赤城】:山名,在浙江天台,道家圣地。 【龟手之药】:典出《庄子·逍遥游》,指不龟手之药,喻小技可获大用。 【皋皮】:皋比,虎皮,指讲席。 【糠秕】:喻无用之物,诗人自谦。 【瓦注】:典出《庄子·达生》,以瓦器为赌注,喻无心而巧。 【教铎】:教化之铃,喻教育。 【弦诵】:弦歌诵读,指教学。 【芹藻】:水芹与藻类,喻才学之士。 【北斗泰山】:喻德高望重之人。 【东观蓬莱】:东观为汉代藏书处,蓬莱喻仙境,指学术殿堂。
赏析
此诗为陈著寄赠友人王吉甫之作。诗中通过直溪风物起兴,表达对友人的仰慕与自身困顿的感慨。艺术上多用典故与比喻,如“瘿木”“歜葅”自谦才疏,“长庚”“飞霞”喻友高洁。情感上既有对世俗的批判(“俗眼滔滔”),又有对古道坚守的自信(“古道卓卓”)。末段以“教铎”“弦诵”等意象,寄寓对教育与学术传承的期望。全诗语言典雅,情感深沉,体现了宋代士人之间的精神交流。
宋代
作者简介 · 陈著
(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。
查看陈著的全部作品 → 陈著的其他作品
《寄台教王吉甫》- 陈著 - 诗词大全
《寄台教王吉甫》是宋代诗人陈著的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析