水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵

宋代 · 李公昴

词牌 古诗词
万顷黄湾口,千仞白云头。一亭收拾,便觉炎海豁清秋。潮候朝昏来去,山色雨晴浓淡,天末送双眸。绝域远烟外,高浪舞连艘。 风景别,胜滕阁,压黄楼。胡床老子,醉挥珠玉落南州。稳驾大鹏八极,叱起仙羊五石,飞佩过丹丘。一笑人间世,机动早惊鸥。

译文

万顷波涛的黄木湾口,千仞高耸的白云山头。一座斗南楼尽收美景,顿觉炎热的南海豁然开朗如清秋。潮汐早晚来去,山色晴雨浓淡,天边极目远眺。极远的地域在烟云之外,高高的浪涛中舞动着相连的船只。风景别致,胜过滕王阁,压倒黄楼。当年桓温踞胡床赏月,醉中挥洒珠玉般的诗句落在南州。稳驾大鹏遨游八方极远,叱起五羊仙石,飞佩经过丹丘。一笑人间世事,心机一动早已惊起海鸥。

注释

【万顷黄湾口】:黄湾,指黄木湾,在今广州黄埔区,古为珠江口海湾。万顷形容水面广阔。【千仞白云头】:白云,指白云山,在广州北部。千仞形容山高。【一亭收拾】:亭,指斗南楼,建于广州城上,可览江海之胜。【炎海豁清秋】:炎海,指南海炎热之地;豁,开阔;清秋,清凉的秋色。【潮候朝昏来去】:潮候,潮汐定时;朝昏,早晚。【天末送双眸】:天末,天边;双眸,双眼。【绝域远烟外】:绝域,极远之地。【高浪舞连艘】:连艘,相连的船只。【胜滕阁,压黄楼】:滕阁,滕王阁,在江西南昌;黄楼,在江苏徐州,苏轼所建。此处夸赞斗南楼胜于滕王阁、压倒黄楼。【胡床老子】:胡床,一种可折叠的轻便坐具;老子,指东汉末年的桓温,曾踞胡床赏月,此处借指作者或友人。【醉挥珠玉落南州】:珠玉,喻优美的诗句;南州,南方,指广州。【稳驾大鹏八极】:大鹏,庄子《逍遥游》中的大鸟;八极,八方极远之处。【叱起仙羊五石】:仙羊,传说广州有五羊衔谷;五石,指五石山,在广州。【飞佩过丹丘】:佩,佩玉;丹丘,神话中神仙居处。【一笑人间世,机动早惊鸥】:机动,心机萌动;惊鸥,典出《列子·黄帝》,海上有人无机心,鸥鸟与之亲近,有机心则鸥鸟飞去。

赏析

这首词是李公昴在广州斗南楼与刘朔斋唱和之作。上片写登楼所见壮阔海景,以“万顷黄湾口,千仞白云头”起笔,气势雄浑,接着以“炎海豁清秋”点出南国秋日特有的爽朗。下片连用典故,先以“胜滕阁,压黄楼”极言此楼之胜,再以桓温醉咏、大鹏仙羊等意象,抒发超然物外、遨游八极的豪情。结尾“一笑人间世,机动早惊鸥”化用《列子》典故,暗含对世俗机心的警醒,体现了作者超脱尘世、向往自然的心境。全词想象奇崛,笔力遒劲,将写景、用典、抒情融为一体,展现了宋代词人登高临远时的壮阔胸怀与哲思。
继续搜索

《水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵》- 李公昴 - 诗词大全

《水调歌头·题斗南楼和刘朔斋韵》是宋代诗人李公昴的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析