念奴娇

宋代 · 范成大

词牌 古诗词
十年旧事,醉京花蜀酒,万葩千萼。一棹归来吴下看,俯仰心情今昨。强倚雕阑,羞簪雪鬓,老恐花枝觉。揩摩愁眼,雾中相对依约。 闻道家燕团栾,光风转夜,月傍西楼落。打彻梁州春自远,不饮何时欢乐。沾惹天香,留连国艳,莫散灯前酌。袜尘生处,为君重赋河洛。

译文

回忆十年往事,沉醉于京城的名花和蜀地的美酒,眼前仿佛有万千花朵。一叶扁舟回到吴下,俯仰之间,今昔心情截然不同。勉强倚靠雕栏,羞于将花插在白发上,担心花枝察觉我的衰老。揉搓忧愁的双眼,在雾中与花隐约相对。听说家中设宴团聚,和风流转夜色,月亮依傍西楼落下。奏完《梁州》曲,春天已远逝,不饮酒何时才能欢乐?沾染了天香,留恋国色,不要散去,在灯前共饮。在罗袜生尘的地方,为你重新赋写河洛之篇。

注释

【京花蜀酒】:京花指京城(临安)的名花,蜀酒指四川所产美酒。范成大曾任职四川,故有此语。 【万葩千萼】:形容花之多,葩、萼皆指花朵。 【一棹归来】:棹,船桨,代指船。指乘船回到吴地(苏州一带)。 【俯仰心情今昨】:俯仰之间,心情与过去不同,感慨今昔变化。 【强倚雕阑】:强,勉强。雕阑,雕花的栏杆。 【羞簪雪鬓】:雪鬓,白发。羞于将花插在白发上,自嘲年老。 【老恐花枝觉】:担心花枝察觉自己衰老。 【揩摩愁眼】:揉擦忧愁的眼睛。 【雾中相对依约】:在雾中隐约相对,形容视线模糊。 【家燕团栾】:家燕,家中宴饮。团栾,团聚。 【光风转夜】:光风,雨止日出时的和风。转夜,夜色流转。 【打彻梁州】:打彻,演奏完毕。梁州,曲名,即《梁州令》。 【沾惹天香】:天香,指牡丹花香或宫廷香气,此处可能指花或酒香。 【国艳】:国色天香,指牡丹或美人。 【袜尘生处】:用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”典故,指女子步履轻盈。 【为君重赋河洛】:河洛,指洛水,借指《洛神赋》故事,意为为君重写一篇《洛神赋》般的作品。

赏析

此词为范成大晚年归隐吴地后所作,通过回忆与现实的对比,抒发时光流逝、年老衰迟的感慨。上片以“十年旧事”起笔,追忆昔日京华与蜀中的繁华生活,旋即转入“一棹归来”后的今昔对比,“强倚”“羞簪”“老恐”等词细腻刻画了作者对衰老的敏感与无奈。下片写家宴场景,以“光风转夜”“月傍西楼”烘托良宵氛围,但“打彻梁州春自远”暗含春光易逝的惆怅,末句“袜尘生处,为君重赋河洛”化用洛神典故,既是对往昔风流的追慕,也暗示现实中的缺憾。全词情感沉郁,语言典雅,善用对比与典故,体现了范成大后期词作中常见的迟暮之悲与人生感悟。
宋代

作者简介 · 范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 →
继续搜索

《念奴娇》- 范成大 - 诗词大全

《念奴娇》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析