客中呈幼度

宋代 · 范成大

作者 古诗词
手板头衔意已慵,墨池书枕兴无穷。酿泥深巷五更雨,吹酒小楼三面风。草色有无春最好,客心去住水长东。今朝合有家书到,昨夜灯花缀玉虫。

译文

手持笏板、身居官衔的心意已经倦怠,而墨池边、书枕上的兴致却无穷无尽。深巷中泥泞不堪,五更时分下着雨;小楼上三面来风,吹拂着饮酒的我。草色若有若无,春天的景色最好;客居的心去留不定,如同江水长向东流。今天应该有家书到来,昨夜灯花结成了玉虫般的喜兆。

注释

【手板】:即笏板,古代官员上朝时所持的玉板或木板,用以记事。此处代指官职。 【头衔】:官衔。 【意已慵】:心意已经倦怠。 【墨池】:洗笔砚的池子,借指文墨书写。 【书枕】:以书为枕,形容爱书。 【酿泥】:指雨后泥泞。 【吹酒】:指饮酒时风吹。 【草色有无】:化用韩愈《早春呈水部张十八员外》“草色遥看近却无”。 【客心】:客居之心。 【水长东】:水流长向东,喻指客心东归。 【合有】:应该有。 【灯花】:灯芯燃烧后结成的花状物,古人以为喜兆。 【玉虫】:灯花的美称。

赏析

此诗为范成大客居他乡时寄给友人幼度之作。首联以“手板头衔”与“墨池书枕”对比,表达对官场的厌倦和对文墨生活的热爱。颔联以“酿泥深巷五更雨”与“吹酒小楼三面风”对仗,描绘客居环境的清冷孤寂,暗含漂泊之苦。颈联“草色有无”化用韩愈诗句,点出春景之妙,而“客心去住”则直抒胸臆,以水东流喻归心之切。尾联借“灯花”预兆家书,既写期盼又显无奈。全诗情景交融,对仗工整,语言清丽,含蓄地表达了羁旅之愁与思乡之情。据推测,此诗作于范成大中年宦游期间,其人生经历丰富,曾出使金国,后归隐石湖,诗中“意已慵”或反映其仕途倦怠之心。
宋代

作者简介 · 范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 →
继续搜索

《客中呈幼度》- 范成大 - 诗词大全

《客中呈幼度》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析