东归次瀛上
唐代 · 吴融
作者 古诗词
煖烟轻淡草霏霏,一片晴山衬夕晖。水露浅沙无客泛,树连疏苑有莺飞。自从身与沧浪别,长被春教寂寞归。回首青门不知处,向人杨柳莫依依。
译文
温暖的烟气轻淡,青草茂盛纷披,一片晴空下的山峦映衬着夕阳的余晖。水边露出浅沙,没有船只泛游,树木连接着稀疏的园林,有黄莺在飞翔。自从我离开隐居的沧浪之水,长久以来春天都让我带着寂寞归去。回头望向长安的城门,已不知在何处,路旁的杨柳啊,不要对我依依不舍。
注释
【东归次瀛上】东归:向东返回。次:停留,止宿。瀛上:地名,具体位置不详,可能指瀛州(今河北河间一带)附近。 【煖烟】煖:同“暖”。暖烟:春日温暖的烟气。 【草霏霏】草茂盛纷披的样子。 【晴山】晴空下的山峦。 【夕晖】夕阳的光辉。 【水露浅沙】水边露出浅沙。露:显露。 【无客泛】没有船只泛游。泛:泛舟。 【疏苑】稀疏的园林。苑:园林。 【有莺飞】有黄莺飞翔。 【沧浪】《孟子·离娄上》有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”,后常指隐逸之地。此处“与沧浪别”指离开隐居生活。 【春教寂寞归】春天让我带着寂寞归去。教:使,令。 【青门】汉代长安城东南门,因门色青,俗称青门。后泛指京城城门。此处代指长安。 【不知处】不知在何处。 【向人杨柳莫依依】杨柳:古人有折柳送别的习俗,柳谐音“留”。莫依依:不要依依不舍。
赏析
此诗为吴融东归途中所作,抒发了离京归乡的孤寂与对仕途的厌倦。首联以暖烟、晴山、夕晖等明丽意象起笔,但“轻淡”“霏霏”暗含迷惘。颔联“无客泛”“有莺飞”以动衬静,突出荒寂。颈联“沧浪别”用典,暗示曾隐居或向往隐逸,而“春教寂寞归”将春拟人,强化无奈。尾联“回首青门”表达对京城的眷恋与迷失,“杨柳莫依依”反用折柳送别之意,劝杨柳莫牵留,实则自伤漂泊。全诗情景交融,含蓄深沉,体现了晚唐诗人仕途失意的典型心境。
唐代
作者简介 · 吴融
吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。
查看吴融的全部作品 → 吴融的其他作品
《东归次瀛上》- 吴融 - 诗词大全
《东归次瀛上》是唐代诗人吴融的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析