铜雀瓦砚歌一首谢林法曹
宋代 · 刘克庄
作者 古诗词
凉林贼烧洛阳宫,黄屋迁播侨邺中。兵驱椒房出复壁,帝不能救忧及躬。台下役夫皆菜色,台上美人如花红。九州战血丹野草,不闻鬼哭闻歌钟。时人肆骂作汉贼,相国自许贤周公。一朝西陵瘗弓剑,帐殿寂寞来悲风。美人去事黄初帝,家法乃与穹庐同。繁华销歇世代远,惟有漳水流无穷。时时耕者镢遗瓦,苏侵土蚀疑古铜。后来好事斩成砚,平视端歙相长雄。参军得之喜不寐,携归光怪夜吐虹。谓宜载宝饷洛贵阳市,顾肯割爱遗山翁。翁生建安七子后,幼览方册梦寐通。白头始获交石友,非不磨砺无新功。复愁偷儿瞰吾屋,窃去奚异玉与弓。书生一砚何足计,老瞒万瓦扫地空。
译文
凉林贼寇焚烧洛阳宫殿,皇帝被迫迁都到邺城。士兵驱赶后妃从夹墙中出来,皇帝自身难保无力救助。铜雀台下的役夫面有饥色,台上的美人却如花般红艳。九州战血染红野草,听不到鬼哭只闻歌钟。当时人们痛骂曹操是汉贼,他却自比贤德的周公。一朝曹操去世埋葬西陵,祭殿寂寞吹来悲风。美人转而侍奉魏文帝曹丕,家法竟与游牧民族相同。繁华消歇时代久远,只有漳水长流无穷。时常有农夫挖到残瓦,苔藓泥土侵蚀如同古铜。后来好事者将瓦制成砚台,可与端砚歙砚争雄。林参军得到后欣喜不寐,带回家中夜里光芒如虹。他说应载着宝物到洛阳贵市出售,却肯割爱赠与我山翁。我生于建安七子之后,自幼阅读典籍梦寐相通。白头才结交这位石友,并非不磨砺却无新功。又愁小偷窥视我的房屋,偷去无异于玉璧与良弓。书生一方砚台何足挂齿,曹操万瓦如今已扫地成空。
注释
【凉林贼】:指董卓部将李傕、郭汜等,曾焚烧洛阳宫室。 【黄屋】:帝王车盖,代指皇帝。 【迁播】:迁徙流离。 【侨邺中】:临时建都于邺城(今河北临漳)。 【椒房】:后妃居所。 【复壁】:夹墙,藏身之处。 【台下役夫】:指铜雀台服役的工匠。 【菜色】:饥民面色。 【台上美人】:铜雀台歌妓。 【汉贼】:指曹操。 【相国自许贤周公】:曹操自比周公。 【西陵】:曹操陵墓。 【瘗弓剑】:埋葬兵器,指曹操去世。 【帐殿】:陵墓祭殿。 【黄初帝】:魏文帝曹丕。 【家法乃与穹庐同】:指曹操遗令让妾妓居铜雀台,如同游牧民族习俗。 【漳水】:流经邺城。 【耕者镢遗瓦】:农民挖得铜雀台残瓦。 【苏侵土蚀】:苔藓侵蚀,泥土腐蚀。 【好事者】:爱好古物的人。 【端歙】:端砚、歙砚,名砚。 【参军】:指林法曹。 【光怪夜吐虹】:瓦砚夜间发光如虹。 【载宝饷洛贵阳市】:携带宝物到洛阳、贵阳(疑为“洛阳贵市”之误)出售。 【山翁】:诗人自称。 【建安七子】:汉末建安年间七位文学家。 【方册】:典籍。 【石友】:指砚台。 【老瞒】:曹操小字阿瞒。 【万瓦扫地空】:曹操的瓦片如今散失殆尽。
赏析
此诗借铜雀台瓦砚的流传,抒写历史兴亡之感。诗人以曹操的功过与身后寂寞为线索,批判其虚伪与残暴,同时感叹繁华易逝、文物沧桑。艺术上采用对比手法,如役夫菜色与美人花红、战血野草与歌钟不绝,强化批判力度。结尾由瓦砚的珍贵反衬曹操万瓦成空,深化主题。刘克庄作为南宋江湖派诗人,常借古讽今,此诗【据推测】作于晚年,借瓦砚寄托对历史与人生的深沉感慨。
宋代
作者简介 · 刘克庄
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
查看刘克庄的全部作品 → 刘克庄的其他作品
《铜雀瓦砚歌一首谢林法曹》- 刘克庄 - 诗词大全
《铜雀瓦砚歌一首谢林法曹》是宋代诗人刘克庄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析