大?

宋代 · 吴文英

作者 古诗词
峭石帆收,归期差,林沼年销红碧。渔蓑樵笠畔,买佳邻翻盖,浣花新宅。地凿桃阴,天澄藻镜,聊与渔郎分席。沧波耕不碎,似蓝田初种,翠烟生璧。料情属新莲,梦惊春草,断桥相识。平生江海客。秀怀抱、云锦当秋织。任岁晚、陶篱菊暗,逋冢梅荒,总输玉井尝甘液。忍弃红香叶。集楚裳、西风催著。正明月、秋无极。归隐何处,门外垂杨天窄。放船五湖夜色。

译文

在高耸的岩石边收帆停船,归期已经延误,树林池塘一年将尽,红花绿叶消逝。在渔夫蓑衣和樵夫斗笠的陪伴下,买下好邻居的旧屋翻新改建,成为浣花溪般的新宅。地上开凿出桃树荫蔽,天空澄澈如明镜,暂且与渔郎分席而坐。水面如田可耕而不碎,好似蓝田初种玉石,翠色烟霭中生出玉璧。料想情意寄托于新开的莲花,梦境被春草惊醒,在断桥相识。我一生是江湖漂泊之客,秀美的怀抱如云锦在秋天织就。任凭岁末陶渊明东篱的菊花暗淡,林逋孤山的梅花荒芜,总不如玉井中品尝甘甜的莲液。怎忍心抛弃红香的花叶?采集荷叶为衣,西风催促穿着。正值明月当空,秋意无边。归隐到何处?门外垂杨遮蔽,天空显得狭窄。放船于五湖夜色之中。

注释

【峭石帆收】峭石,高耸的石头,此处指岸边岩石;帆收,收帆停船。【归期差】归期延误。【林沼年销红碧】林沼,树林与池塘;年销,一年将尽;红碧,指红花绿叶。【渔蓑樵笠】渔夫穿的蓑衣和樵夫戴的斗笠。【买佳邻翻盖】买下好邻居的旧屋翻新改建。【浣花新宅】浣花,指浣花溪,在成都,杜甫曾居此;此处借指隐居之地。【地凿桃阴】开凿土地种植桃树成荫。【天澄藻镜】天空澄澈如藻饰的明镜。【沧波耕不碎】水面如田可耕而不碎。【蓝田初种】蓝田,陕西蓝田,产玉;此处比喻水波如蓝田种玉生烟。【翠烟生璧】翠色烟霭中生出玉璧。【料情属新莲】料想情意寄托于新开的莲花。【梦惊春草】化用谢灵运“池塘生春草”句,喻梦境惊醒。【断桥相识】断桥,杭州西湖断桥;相识,指与莲花或自然相识。【平生江海客】一生漂泊江湖的人。【秀怀抱、云锦当秋织】秀美的怀抱,如云锦在秋天织就。【任岁晚、陶篱菊暗】任凭岁末,陶渊明东篱的菊花暗淡。【逋冢梅荒】逋,林逋,隐居西湖孤山,植梅养鹤;冢,坟墓;梅荒,梅花荒芜。【总输玉井尝甘液】总不如玉井中品尝甘甜的莲液。【忍弃红香叶】怎忍心抛弃红香的花叶。【集楚裳、西风催著】集,采集;楚裳,楚地衣裳,指荷叶;西风催著,西风催促穿着。【正明月、秋无极】正值明月当空,秋意无边。【归隐何处】归隐到何处。【门外垂杨天窄】门外垂杨遮蔽,天空显得狭窄。【放船五湖夜色】放船于五湖,享受夜色。五湖,指太湖等,范蠡曾泛舟五湖。

赏析

此词为吴文英晚年所作,【据推测】表达归隐之思。上片以“峭石帆收”起笔,点明行踪与归期延误,随后描绘隐居环境:买邻翻宅、凿桃澄镜,与渔郎分席,展现闲适生活。下片“平生江海客”回顾漂泊生涯,以陶渊明、林逋典故对比,突出对隐逸的向往,但“总输玉井尝甘液”暗示现实不如意。末句“放船五湖夜色”化用范蠡典故,以景结情,寄寓归隐江湖之志。艺术上,意象密集,用典贴切,语言凝练,情感含蓄深沉。
宋代

作者简介 · 吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 →
继续搜索

《大?》- 吴文英 - 诗词大全

《大?》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析