次韵范纯夫戏答李方叔馈笋兼简邓慎思

宋代 · 秦观

作者 古诗词
楚山冬笋𣃁寒空,北客长嗟食不重。秀色可怜刀切玉,清香不断鼎烹龙。论羹未愧莼千里,入贡当随传一封。薄禄养亲甘旨少,满包时赖故人供。

译文

楚山冬天的竹笋在寒空中被挖出,北方的客人常感叹不能常吃到。 笋的色泽鲜嫩可爱如同刀切的美玉,清香不断,在鼎中烹煮时如同烹龙。 论起笋羹,并不逊于千里之外的莼菜羹,作为贡品应当随驿传进献。 微薄的俸禄难以奉养双亲,美味很少,多亏老朋友时常送来满包的竹笋。

注释

【次韵】依原诗韵脚和顺序作诗唱和。 【范纯夫】范祖禹,字纯夫,北宋史学家,与秦观交好。 【李方叔】李廌,字方叔,苏轼门人。 【邓慎思】邓洵仁,字慎思,北宋官员。 【𣃁寒空】𣃁,挖;寒空,指冬季空旷的竹林。 【北客】指来自北方的客人,或指作者自己(秦观为江苏高邮人,但长期在北方为官)。 【食不重】指不能常吃到。 【秀色可怜】笋的色泽鲜嫩可爱。 【鼎烹龙】鼎中烹煮笋如同烹龙,形容笋味美。 【莼千里】莼,莼菜;千里,指莼菜羹,典出《晋书·张翰传》,张翰因思吴中莼羹鲈脍而辞官归乡。 【传一封】指驿站传递的公文,此处指笋作为贡品随驿传进献。 【薄禄】微薄的俸禄。 【甘旨】美味食物,常指奉养父母的食物。 【故人】老朋友,指李方叔。

赏析

此诗为秦观酬答李方叔赠笋之作,兼寄范纯夫、邓慎思。诗中赞美冬笋的鲜美,以“刀切玉”喻其色,“鼎烹龙”喻其味,形象生动。后联用张翰莼羹之典,反衬笋羹之美,又言其可充贡品,抬高笋的价值。尾联自叹俸薄养亲不足,幸得故人馈赠,既表达感激之情,又暗含对清贫生活的感慨。全诗语言典雅,用典贴切,情感真挚,体现了秦观作为苏门文士的交游与生活境况。
宋代

作者简介 · 秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
查看秦观的全部作品 →
继续搜索

《次韵范纯夫戏答李方叔馈笋兼简邓慎思》- 秦观 - 诗词大全

《次韵范纯夫戏答李方叔馈笋兼简邓慎思》是宋代诗人秦观的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析