伤虞将军(一作伤河东虞押衙)

唐代 · 许浑

作者 古诗词
白首从军未有名,近将孤剑到江城。巴童戍久能番语, 胡马调多解汉行。对雪夜穷黄石略,望云秋计黑山程。 可怜身死家犹远,汴水东流无哭声。

译文

头发白了从军却未得功名,近来带着一把孤剑来到江城。巴地的童子兵戍守久了能说番语,胡人的马匹经过调教懂得汉人行走。对着雪夜穷尽黄石公的兵法,望着秋云谋划黑山的行程。可叹身死之后家乡仍然遥远,汴水向东流去没有哭泣之声。

注释

【白首从军未有名】白首:年老头发白。未有名:未得功名,指未获封赏。【近将孤剑到江城】将:持,携带。孤剑:一把剑,喻孤单。江城:指江南某城,具体不详。【巴童戍久能番语】巴童:巴地(今重庆、四川一带)的童子兵。番语:外族语言,指少数民族语言。【胡马调多解汉行】胡马:北方胡人的马。调:训练,调教。解汉行:懂得按汉人方式行走,指马被驯化。【对雪夜穷黄石略】黄石略:指黄石公所授兵法,即《太公兵法》,典出张良受书故事。穷:穷尽,钻研。【望云秋计黑山程】黑山:唐代北方山名,在今内蒙古或河北一带,常为戍边之地。计:谋划。程:路程。【可怜身死家犹远】可怜:可叹。家犹远:家乡遥远。【汴水东流无哭声】汴水:古水名,流经今河南开封一带。无哭声:无人哭泣,形容凄凉。

赏析

此诗为悼念一位姓虞的将军(或押衙)而作。主题是哀叹一位老将终生从军、功业未成、客死他乡的悲惨命运。艺术手法上,首联以“白首从军未有名”直写其不得志,与“孤剑”意象呼应,突出孤独。颔联以“巴童”能番语、“胡马”解汉行,侧面烘托戍边之久与艰辛。颈联用黄石公兵法典故和黑山行程,表现其军事谋略与征战劳苦。尾联“身死家犹远”点明悲剧结局,“汴水东流无哭声”以景结情,以无声写悲恸,意境苍凉。许浑诗风多怀古伤今,此诗亦含对边将不遇的同情。据推测,此诗可能作于许浑任职江南或途经汴水时,具体背景不详。
唐代

作者简介 · 许浑

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
查看许浑的全部作品 →
继续搜索

《伤虞将军(一作伤河东虞押衙)》- 许浑 - 诗词大全

《伤虞将军(一作伤河东虞押衙)》是唐代诗人许浑的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析