相和歌辞。江南曲
唐代 · 温庭筠
作者 古诗词
妾家白苹浦,日上芙蓉楫。轧轧摇桨声,移舟入茭叶。 溪长茭叶深,作底难相寻。避郎郎不见,㶉𫛶自浮沉。 拾萍萍无根,采莲莲有子。不作浮萍生,宁作藕花死。 岸傍骑马郎,乌帽紫游缰。含愁复含笑,回首问横塘。 妾住金陵步,门前朱雀航。流苏持作帐,芙蓉持作梁。 出入金犊幰,兄弟侍中郎。前年学歌舞,定得郎相许。 连娟眉绕山,依约腰如杵。凤管悲若咽,鸾弦娇欲语。 扇薄露红铅,罗轻压金缕。明月西南楼,珠帘玳瑁钩。 横波巧能笑,弯蛾不识愁。花开子留树,草长根依土。 早闻金沟远,底事归郎许。不学杨白花,朝朝泪如雨。
译文
我的家在白苹洲上,太阳升起时划动荷花装饰的船桨。咿呀摇桨的声音中,小船驶入茭白叶丛。溪水长长茭叶深深,难以找到你的踪迹。躲避情郎却不见他,只有㶉𫛶鸟在水中浮沉。拾取浮萍却无根,采摘莲蓬莲子饱满。不愿像浮萍漂泊无依,宁可像藕花枯死水中。岸上骑马的情郎,戴着乌帽紫缰绳。含愁又含笑,回头询问横塘路。我住在金陵渡口,门前就是朱雀航。流苏做成帷帐,芙蓉木做屋梁。出入乘坐金色牛车,兄弟都是侍中郎。前年学习歌舞,定能得到情郎的许诺。细长的眉毛如远山,隐约的腰肢如杵。凤管声悲如呜咽,鸾弦声娇如欲语。薄扇透出红胭脂,轻罗压着金线纹。明月照在西南楼,珠帘挂着玳瑁钩。眼波流转善于笑,弯眉不知愁滋味。花开时节子留树,草长时节根依土。早听说金沟遥远,为何情郎还不来。不学杨花随风飘,日日泪下如雨珠。
注释
【白苹浦】开满白苹的水滨。白苹,一种水生植物。【芙蓉楫】装饰芙蓉的船桨。芙蓉,荷花。【茭叶】茭白的叶子,水生植物。【㶉𫛶】水鸟,形似鸳鸯而大,多紫色,常成对游。【乌帽紫游缰】黑色帽子,紫色缰绳。游缰,马缰绳。【横塘】地名,在金陵(今南京)附近。【金陵步】金陵的渡口。步,通“埠”,码头。【朱雀航】金陵秦淮河上的朱雀桥,六朝时繁华之地。【流苏】穗状装饰。【金犊幰】金色牛车上的帷幔。犊,小牛;幰,车帷。【侍中郎】官名,汉代为皇帝近臣。【连娟】眉毛细长弯曲。【依约】隐约。【腰如杵】腰细如杵,形容腰细。【凤管】箫笛类乐器。【鸾弦】琴弦。【红铅】胭脂。【金缕】金线。【玳瑁钩】玳瑁制的帘钩。【横波】眼神流转。【弯蛾】弯眉。【杨白花】乐府曲名,又指杨花,飘零无依。
赏析
此诗为温庭筠拟乐府古题之作,以女子口吻自述身世与相思。全诗通过铺陈居所、出行、家世、才艺等细节,塑造了一位出身富贵、多才多艺却为情所困的女性形象。艺术上,运用对比手法,如浮萍无根与藕花死守、花开子留与杨花飘零,强化了女子对爱情的坚贞与对漂泊的恐惧。诗中“避郎郎不见,㶉𫛶自浮沉”以㶉𫛶的悠闲反衬女子的焦灼,含蓄蕴藉。结尾“不学杨白花,朝朝泪如雨”化用乐府典故,以杨花喻薄情郎,表达哀怨。全诗语言华美,意象密集,体现了温庭筠“浓艳”的风格。据推测,此诗可能作于温庭筠仕途失意、浪迹江南时期,借女子之口抒发对理想(或爱情)的执着与失落。
唐代
作者简介 · 温庭筠
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
查看温庭筠的全部作品 → 温庭筠的其他作品
《相和歌辞。江南曲》- 温庭筠 - 诗词大全
《相和歌辞。江南曲》是唐代诗人温庭筠的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析