仲夏风雨不已
宋代 · 陆游
作者 古诗词
南陌东阡自在身,一年节物几番新。鲥鱼出后莺花闹,梅子熟时风雨频。冠盖敢同修禊客,桑麻不减避秦人。夕阳更有萧然处,照影清溪整葛巾。
译文
在田间小路上自由自在地行走,一年中的风物景色几次更新。鲥鱼出现后莺啼花开热闹非凡,梅子成熟时风雨频繁。我岂敢与那些参加修禊的达官贵人为伍,但我的桑麻农事却不亚于避秦的隐士。夕阳之下更有清幽之处,在清澈的溪水中照影,整理我的葛巾。
注释
【南陌东阡】泛指田间小路。南北为阡,东西为陌。【自在身】指身心自由、无拘无束的状态。【节物】应时节的风物景色。【鲥鱼】一种名贵鱼类,春夏之交产卵,此时最为肥美。【莺花闹】莺啼花开,形容春末夏初的热闹景象。【冠盖】指官员的冠服和车盖,借指仕宦之人。【修禊客】指参加修禊活动的人。修禊是古代于上巳节(农历三月三)在水边举行的祓除不祥的祭祀活动,后演变为文人雅集。【桑麻】泛指农事。【避秦人】指躲避秦朝战乱而隐居的人,典出陶渊明《桃花源记》。【萧然】闲适、清静的样子。【葛巾】用葛布制成的头巾,多为隐士所戴。
赏析
此诗描绘了仲夏时节风雨不断的景象,表达了诗人对田园生活的满足与自适。首联以“自在身”点明闲适心境,颔联以“鲥鱼出”“梅子熟”等物候变化展现季节特征,颈联通过“冠盖”与“桑麻”的对比,表明诗人不慕仕途、甘于农耕的志趣,尾联以“照影清溪整葛巾”的细节,刻画了隐士般的超然形象。全诗语言自然,对仗工整,融情于景,体现了陆游晚年退居山阴时淡泊宁静的心态。【据推测】此诗作于陆游晚年闲居家乡期间,具体年份不详。
宋代
作者简介 · 陆游
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 → 陆游的其他作品
《仲夏风雨不已》- 陆游 - 诗词大全
《仲夏风雨不已》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析