宴西楼

宋代 · 陆游

作者 古诗词
西楼遗迹尚豪雄,锦绣笙萧在半空。万里因循成久客,一年容易又秋风。烛光低映珠鞴丽,酒晕徐添玉颊红。归路迎凉更堪爱,摩诃池上月方中。

译文

西楼的遗迹依然显示出昔日的豪雄,锦绣衣裳和笙箫乐声在半空中回荡。万里漂泊,因循度日,我成了久居他乡的客子,一年容易过去,又到了秋风萧瑟的时节。烛光低低地映照着华丽的珠饰披肩,酒意渐渐染红了美人的玉颊。归途中迎着凉风更令人喜爱,摩诃池上月亮正升到中天。

注释

【西楼】指成都西楼,为蜀中名胜,陆游在成都时曾多次登临。【锦绣笙萧】形容宴席的华丽和音乐的热闹。【万里因循成久客】因循:沿袭,指长期漂泊在外,久客他乡。【一年容易又秋风】化用“容易秋风”之语,感叹时光易逝。【珠鞴】鞴(bèi),同“帔”,指绣着珠饰的披肩。【玉颊】指女子白嫩的面颊。【摩诃池】成都著名池苑,隋代所建,唐代曾为泛舟游览胜地。【月方中】月亮正升到中天。

赏析

此诗为陆游在成都时所作,具体创作时间【据推测】为淳熙年间(1174-1189)任成都府路安抚司参议官时。诗题“宴西楼”,写宴饮之乐,却暗含羁旅之愁。首联以“尚豪雄”点出西楼遗迹的昔日繁华,与“锦绣笙萧”的热闹场面相映衬。颔联“万里因循成久客,一年容易又秋风”陡然转折,抒发久客他乡、光阴荏苒的感慨,是全诗情感的核心。颈联回到宴席,以“烛光低映”“酒晕徐添”细腻描绘宴饮场景,色彩明丽。尾联写归途赏月,以“迎凉”“月方中”收束,看似闲适,实则暗含对时光流逝的无奈与对故乡的思念。全诗结构严谨,由今及昔,由乐转悲,再归于平静,体现了陆游诗歌中常见的家国情怀与个人身世之感的交织。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《宴西楼》- 陆游 - 诗词大全

《宴西楼》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析