雨中登安福寺塔
宋代 · 陆游
作者 古诗词
平生喜登高,醉眼无强界。北顾极幽并,东望跨海岱。喟然抚手叹,从古几成败?英雄如过鸟,城郭但遗块。今朝上黑塔,千里旷无碍。忽惊风霆掣,坐觉天地晦。急雨挟龙腥,溽暑为摧坏。皇天念蟠郁,令我寄一快。那知书生狂,自倚心眼大。更思驻潼关,黄河看如带。
译文
我平生喜爱登高望远,醉眼朦胧中视界无拘无束。向北眺望直到幽州并州,向东望去跨越东海泰山。我拍手感叹,从古至今有多少成败?英雄如同飞鸟般转瞬即逝,城郭只剩下一堆土块。今天登上黑塔,千里之外一览无余。忽然惊觉风雷疾驰,坐感天地昏暗。急雨挟带着龙腥之气,潮湿闷热的暑气被摧毁。皇天怜悯我心中郁结,让我享受这一时畅快。哪知我这个书生狂放,自恃心胸开阔眼界宏大。更想驻守潼关,看黄河如衣带般蜿蜒。
注释
【平生喜登高】陆游一生喜爱登高望远,常借以抒发壮志。【醉眼无强界】醉眼朦胧中,视界无拘无束,意指豪放不羁。【北顾极幽并】幽并:幽州和并州,今河北、山西北部一带,古代为北方边塞。【东望跨海岱】海岱:东海与泰山,泛指东方地域。【喟然抚手叹】喟然:感叹的样子。抚手:拍手。【英雄如过鸟】英雄如飞鸟般转瞬即逝,喻指历史人物短暂。【城郭但遗块】城郭只剩土块,形容遗迹荒芜。【黑塔】安福寺塔,具体位置不详,疑在蜀中。【风霆掣】风雷疾速,掣:拉、闪。【龙腥】传说龙行带腥味,此处指暴雨之气。【溽暑】潮湿闷热的暑气。【蟠郁】郁结之气。【一快】一次畅快。【自倚心眼大】自恃心胸开阔、眼界宏大。【更思驻潼关】潼关:今陕西潼关,古代军事要塞,陆游曾向往驻守此地。【黄河看如带】黄河如衣带般细长,化用“黄河如带”典故。
赏析
此诗为陆游登安福寺塔所作,借雨中登高之景,抒发历史兴亡之感与壮志未酬之愤。艺术上,开篇以“平生喜登高”总领,继而“北顾”“东望”展现广阔视野,暗含收复失地之志。中间“英雄如过鸟”等句,以自然意象喻历史短暂,透出苍凉。后段写暴雨骤至,风雷激荡,象征时局动荡,而“皇天念蟠郁”则借天意自慰,实为愤激之语。结尾“更思驻潼关”直抒胸臆,表达对前线战事的向往。全诗气势雄浑,情感跌宕,将个人豪情与家国忧思融为一体,体现了陆游一贯的爱国精神。据推测,此诗作于陆游中年宦游蜀中时期,具体年份不详。
宋代
作者简介 · 陆游
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 → 陆游的其他作品
《雨中登安福寺塔》- 陆游 - 诗词大全
《雨中登安福寺塔》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析