羔裘

先秦 · 佚名

诗经 鍥介路閮戦 古诗词
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

译文

羔羊皮裘润泽光亮,确实正直又美好。那个人啊,舍命守节不变样。羔裘袖口豹皮饰,非常勇武有力量。那个人啊,是邦国主持正直的官员。羔裘颜色鲜艳啊,三条丝绳灿烂啊。那个人啊,是邦国的杰出人才。

注释

【羔裘】:羔羊皮裘。古代卿大夫的朝服。【如濡】:润泽光亮貌。【洵】:确实。【直】:正直。【且】:又。【侯】:美。【彼其之子】:那个人,指穿羔裘的官员。【舍命】:舍弃生命。【不渝】:不变。【豹饰】:用豹皮装饰袖口。【孔武】:非常勇武。【司直】:主持正直,指负责监察的官员。【晏】:鲜艳。【三英】:羔裘上的三条丝绳装饰,一说指三列豹皮饰边。【粲】:鲜明。【彦】:美士,杰出的人才。

赏析

此诗选自《诗经·郑风》,赞美一位身穿羔裘的官员。全诗三章,每章前两句描绘羔裘的华美与穿着者的威仪,后两句直抒胸臆,赞扬其正直、勇武和杰出。艺术手法上,以服饰喻人品,羔裘的润泽、豹饰的孔武、三英的粲然,分别对应官员的舍命不渝、司直之责和邦彦之才,层层递进。情感表达直率而热烈,体现了先秦时期对官员品德与才能的推崇。据推测,此诗可能作于郑国政治清明时期,或为赞美某位贤臣而作。
继续搜索

《羔裘》- 佚名 - 诗词大全

《羔裘》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析