哭季长

宋代 · 陆游

作者 古诗词
岷山剡曲各天涯,死籍前时偶脱遗。三径就荒俱已老,一樽相属永无期。寝门哀恸今何及?泉壤从游后不疑。邂逅子孙能记此,交情应似两翁时。

译文

岷山与剡曲天各一方,你此前从死籍中侥幸逃脱。如今家园荒芜,我们都已衰老,想再举杯对饮却永无可能。在寝门外痛哭哀悼如今又有何用?只愿死后能在黄泉之下继续交游,这一点我毫不怀疑。如果后代子孙偶然能记得此事,希望他们的交情也像我们两人当年一样。

注释

【岷山剡曲】岷山,在四川北部;剡曲,指剡溪,在浙江嵊州。此处借指陆游与季长各自所在之地,一在蜀地,一在浙东,相隔遥远。 【死籍前时偶脱遗】死籍,阴间记录死亡的名册;偶脱遗,偶然被遗漏。意指此前季长曾大病或险死,侥幸存活。 【三径就荒】用陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”典故,指家园荒芜,暗喻归隐或衰老。 【一樽相属】举杯对饮。属,劝酒。 【寝门哀恸】《礼记·檀弓上》载,孔子哭子路于中庭,哭旧馆于寝门之外。此处指在寝门外痛哭哀悼,为至哀之礼。 【泉壤从游】泉壤,黄泉之下;从游,追随交往。意谓死后在九泉之下仍可相伴。

赏析

此诗为陆游悼念友人季长之作。首联以两地相隔起笔,点出友人曾险死还生,暗含对命运无常的感慨。颔联用陶渊明典故,写家园荒芜、年华老去,而“一樽相属永无期”直抒永别之痛,情感沉痛。颈联“寝门哀恸”用典贴切,表达哀思之深;“泉壤从游”则转悲为慰,体现诗人对友谊超越生死的信念。尾联寄语后人,希望友谊代代相传,既是对亡友的告慰,也流露出对人间真情的珍视。全诗语言质朴,情感真挚,在哀悼中见豁达,体现了陆游晚年诗风的深沉与厚重。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《哭季长》- 陆游 - 诗词大全

《哭季长》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析