宴李家宅
唐代 · 佚名
诗文 古诗词
画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。银榼酒倾鱼尾倒, 金炉灰满鸭心香。轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂。 今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。
译文
画屏深深掩映着祥瑞的云光,华丽的衣裳如花飞落在白玉堂。银酒榼中酒倾倒如鱼尾翻动,金炉里灰烬积满,鸭形香炉散发幽香。轻轻摇动绿水般的青眉收敛,乱触红色丝线,洁白的手腕狂放。今日蒙受恩宠荣耀允许同听,不推辞沉醉一千觞。
注释
【画屏】绘有图画的屏风。【瑞云光】祥瑞的云彩和光芒,形容屏风上的图案华丽。【罗绮】丝织品,代指华丽的衣服。【白玉堂】指装饰华美的厅堂。【银榼】银制的酒器,榼为古代盛酒或贮水的器具。【鱼尾倒】指酒倾倒时酒沫如鱼尾翻动,形容酒满。【金炉】金属香炉。【鸭心香】鸭形香炉中燃烧的香料,或指鸭心形状的香饼。【青蛾】古代女子用青黛画的眉,代指美女。【红丝】红色丝线,或指琴弦、丝带。【皓腕】洁白的手腕。【恩荣】恩宠荣耀。【沈醉】沉醉,大醉。
赏析
此诗描写在李家宅第宴饮的奢华场景。首联以画屏、瑞云、罗绮、白玉堂渲染环境之富丽;颔联以银榼、金炉、鱼尾、鸭香等意象,极写酒器之精、香炉之雅,暗示宴饮之酣畅;颈联转写女子姿态,“轻摇”“乱触”生动刻画了宴席间歌姬的娇媚与狂放;尾联直抒胸臆,表达对恩荣的感激与纵情畅饮的豪情。全诗辞藻华丽,对仗工整,意象密集,体现了唐代宴饮诗的典型风格。据推测,作者可能为唐代宫廷或贵族文人,创作于中晚唐时期,反映了当时上层社会的享乐风气。
佚名的其他作品
《宴李家宅》- 佚名 - 诗词大全
《宴李家宅》是唐代诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析