定风波(自和)

宋代 · 辛弃疾

作者 古诗词
金印累累佩陆离。河梁更赋断肠诗。莫拥旌旗真个去。何处。玉堂元自要论思。 且约风流三学士。同醉。春风看试几枪旗。从此酒酣明月夜。耳热。那边应是说侬时。

译文

佩带着累累金印,光彩陆离。在河梁上又写下断肠的诗句。不要真的拥着旌旗离去。去哪里呢?玉堂本来就需要你议论国事。暂且约上风流的三个学士,一同沉醉。春风中试看几回新茶。从此在酒酣的明月夜,耳根发热时,那边应该是在谈论我。

注释

【金印累累佩陆离】金印累累:指佩带很多官印,形容官位显赫。语出《汉书·石显传》:“印何累累,绶若若耶!”佩陆离:佩饰光彩绚丽。陆离,形容光彩斑斓。 【河梁更赋断肠诗】河梁:桥,代指送别之地。典出李陵《与苏武诗》:“携手上河梁,游子暮何之。”断肠诗:极度悲伤的诗。 【莫拥旌旗真个去】拥旌旗:指执掌军权或担任地方长官。旌旗,旗帜,代指仪仗。 【玉堂元自要论思】玉堂:指翰林院或朝廷。论思:议论思考,指为朝廷出谋划策。 【且约风流三学士】三学士:指三位翰林学士,具体不详,或指作者友人。 【春风看试几枪旗】枪旗:指茶叶。茶叶初展时,芽尖如枪,叶展如旗,故称。宋代斗茶之风盛行。 【从此酒酣明月夜】酒酣:酒兴浓烈。 【耳热】耳根发热,形容酒酣或被人念叨时的感觉。 【那边应是说侬时】那边:指对方所在之处。侬:我,吴语自称。

赏析

此词为辛弃疾自和之作,创作时间【据推测】约在淳熙年间(1174-1189)闲居带湖时。词中“金印累累”与“玉堂论思”暗含对仕途的复杂心态:既留恋功名,又厌倦官场。上阕以“河梁断肠诗”化用李陵送别典故,表达离别之悲;“莫拥旌旗”则透露出对出守外任的抗拒,认为朝廷更需要自己参与决策。下阕转写与友人品茶饮酒的闲适生活,“枪旗”喻茶,呼应宋代斗茶风尚,暗含对隐逸生活的向往。末句“那边应是说侬时”以想象对方思念自己收束,既显友情之深,又带自嘲意味。全词用典贴切,语言含蓄,情感在仕与隐之间徘徊,体现了辛词沉郁中见洒脱的风格。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《定风波(自和)》- 辛弃疾 - 诗词大全

《定风波(自和)》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析