小重山(席上和人韵送李子永提干)

宋代 · 辛弃疾

作者 古诗词
旋制离歌唱未成。阳关先画出,柳边亭。中年怀抱管弦声。难忘处,风月此时情。 夜雨共谁听。尽教清梦去,两三程。商量诗价重连城。相如老,汉殿旧知名。

译文

临时创作的离歌还未唱完。送别的《阳关曲》先已画出,在柳树边的亭子旁。人到中年,听到管弦之声便触动情怀。难以忘怀的是,清风明月下的此时情谊。 夜雨之中,与谁一同聆听?任凭清梦去追寻,也不过两三程路。商谈诗作的价值,可抵连城之璧。我如司马相如般老去,在汉殿中旧日知名。

注释

【旋制】:临时创作。 【阳关】:指《阳关三叠》,送别曲。 【柳边亭】:送别之地,古人有折柳送别习俗。 【中年怀抱】:人到中年,感慨良多。《世说新语·言语》载谢安语:“中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。” 【风月】:清风明月,指美好的景色或情谊。 【夜雨共谁听】:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,表达孤独。 【诗价重连城】:用《史记·廉颇蔺相如列传》中“完璧归赵”典故,以连城璧喻诗作价值极高。 【相如老,汉殿旧知名】:司马相如年老时仍以辞赋闻名于汉朝宫殿,此处辛弃疾自比,感慨怀才不遇。

赏析

此词为辛弃疾送别友人李子永而作,上片写离宴场景,下片抒写别后孤寂与自伤。词中化用谢安、李商隐、司马相如等典故,含蓄深沉。辛弃疾以“中年怀抱”自叹,又借“相如老”自喻,表达壮志未酬、知音难觅的苦闷。艺术上以景融情,虚实结合,如“夜雨共谁听”以问句强化孤独,结句自嘲中见悲愤。创作时间【据推测】为辛弃疾闲居或外任时期,具体背景不详。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《小重山(席上和人韵送李子永提干)》- 辛弃疾 - 诗词大全

《小重山(席上和人韵送李子永提干)》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析