日喻
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣樾,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。 道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于槃与烛也。自盘而之钟,自烛而之龠,转而相之,岂有既乎?故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。 然则道卒不可求欤?苏子曰:“道可致而不可求。”何谓致?孙武曰:“善战者致人,不致于人。”子夏曰:“百工居肆,以成其事,君子学以致其道。”莫之求而自至,斯以为致也欤? 南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以浮没矣,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也。 昔者以声律取士,士杂学而不志于道;今者以经术取士,士求道而不务学。渤海吴君彦律,有志于学者也,方求举于礼部,作《日喻》以告之。
译文
一个生来就失明的人不知道太阳的样子,向有眼睛的人询问。有人告诉他说:“太阳的形状像铜盘。”他敲击铜盘听到了声音,后来有一天听到钟声,就以为是太阳。又有人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”他抚摸蜡烛知道了形状,后来有一天摸到短笛,就以为是太阳。太阳与钟、短笛相差很远,但盲人不知道它们的区别,因为他从未见过太阳而只是向别人求教。 道比太阳更难见到,而人们没有通达于道,与盲人没有区别。通达的人告诉他们,即使有巧妙的比喻和好的引导,也无法超过用盘和烛来比喻太阳。从盘到钟,从烛到龠,辗转相比,哪里有个尽头呢?所以世上谈论道的人,有的就自己所见来命名,有的没有见到而凭空猜测,这都是求道的过错。 然而道终究不可求吗?苏子说:“道可以致而不可以求。”什么叫致?孙武说:“善于作战的人能调动敌人,而不被敌人调动。”子夏说:“各种工匠在作坊里完成工作,君子通过学习来获得道。”不去强求而自然到来,这就是所谓的致吧? 南方有很多能潜水的人,他们天天与水相处,七岁就能蹚水,十岁就能游泳,十五岁就能潜水了。那些潜水的人难道是随便学会的吗?必定是掌握了水的规律。天天与水相处,十五岁就能掌握水的规律;生来不识水性,即使到了壮年,看到船也会害怕。所以北方的勇士,向潜水的人请教,问他们潜水的方法,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的。所以凡是不学习而致力于求道的人,都像北方学潜水的人一样。 从前以声律取士,士人杂学而不专心于道;如今以经术取士,士人求道而不致力于学习。渤海人吴彦律,是有志于学习的人,正要去礼部应试,我作《日喻》来告诫他。
注释
【眇者】:盲人。眇,原指一目失明,此处泛指双目失明。 【扣槃】:敲击铜盘。扣,敲击。槃,同“盘”,铜盘。 【扪烛】:摸索蜡烛。扪,抚摸。 【揣樾】:揣摩一种乐器。樾,疑为“龠”之误,龠(yuè),古代管乐器,似笛而短。 【没人】:能潜水的人。没,潜水。 【声律取士】:指唐代以诗赋取士,注重声律。 【经术取士】:指宋代以经义取士,注重儒家经典。 【渤海吴君彦律】:吴彦律,苏轼友人,渤海人。
赏析
本文以“日喻”为喻,阐述“道可致而不可求”的观点。苏轼通过盲人识日的寓言,讽刺那些仅凭片面经验或他人之言理解道的人,强调道需通过长期实践和亲身经历才能获得。文章运用比喻论证,以“南方没人”为例,说明只有日积月累的实践才能掌握规律。艺术上,苏轼善用生动故事说理,语言平易而寓意深刻。创作背景:本文作于宋神宗元丰元年(1078年),时苏轼任徐州知州。当时王安石变法以经术取士,苏轼认为士人空谈道而不务实学,故以此文劝诫友人吴彦律,也表达了对学风浮泛的批评。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《日喻》- 苏轼 - 诗词大全
《日喻》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析