浣溪沙(同上)
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
芍药樱花两斗新。名园高会送芳辰。洛阳初夏广陵春。 红玉半开菩萨面,丹砂浓点柳枝唇。尊前还有个中人。
译文
芍药和樱花两种花竞相争艳,在名园的高雅聚会中送别美好的春光。这里既有洛阳初夏的繁盛,又有广陵春天的美景。红玉般的花朵半开,如同菩萨的面容;丹砂浓点,恰似柳枝的嫩芽红唇。酒樽前还有一位深谙此中情趣的人。
注释
【芍药樱花两斗新】:芍药和樱花两种花竞相开放,争奇斗艳。芍药,初夏开花;樱花,春季开花,此处可能指不同时令的花同园开放,或为文学夸张。 【名园高会送芳辰】:在著名的园林中举行高雅的聚会,送别美好的时光。芳辰,指春天或美好的时节。 【洛阳初夏广陵春】:洛阳的初夏(牡丹等花盛开)和广陵(今扬州)的春天(芍药等花盛开)并提,暗指两地花卉之美。广陵,扬州古称。 【红玉半开菩萨面】:形容花(可能指芍药或樱花)半开时如红玉般晶莹,又如菩萨的面容般端庄美丽。菩萨面,佛教中菩萨的慈祥面容。 【丹砂浓点柳枝唇】:用丹砂(红色颜料)浓重地点染柳枝的嫩芽,比喻花苞或花瓣的红色。柳枝唇,拟人化,指柳芽如唇。 【尊前还有个中人】:酒樽前还有一位“个中人”,即指深谙此中情趣的人,或指歌女、友人。个中人,犹言此中人,指局内人、知情人。
赏析
此词为苏轼在某一园林聚会中即兴之作,通过描绘芍药与樱花竞放之景,展现暮春初夏的绚烂。上片以“两斗新”点出花事之盛,“名园高会”烘托宴饮之雅,“洛阳初夏广陵春”则巧妙融合两地花时,暗含对天下美景的概括。下片以“红玉半开”“丹砂浓点”比喻花色,并赋予“菩萨面”“柳枝唇”的拟人化描写,细腻传神。末句“尊前还有个中人”点出赏花之人亦为知音,升华了词中人与花相映、共醉芳辰的意境。全词语言凝练,意象鲜明,体现了苏轼对自然与人生的敏锐感悟。据推测,此词可能作于苏轼任职杭州或扬州期间,具体背景不详。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《浣溪沙(同上)》- 苏轼 - 诗词大全
《浣溪沙(同上)》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析