八哀诗 其四 赠太子师汝阳郡王琎
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
汝阳让帝子,眉宇真天人。虬须似太宗,色映塞外春。往者开元中,主恩视遇频。出入独非时,礼异见群臣。爱其谨洁极,倍此骨肉亲。从容听朝后,或在风雪晨。忽思格猛兽,苑囿腾清尘。羽旗动若一,万马肃𬳽𬳽。诏王来射雁,拜命已挺身。箭出飞鞚内,上又回翠麟。翻然紫塞翮,下拂明月轮。胡人虽获多,天笑不为新。王每中一物,手自与金银。袖中谏猎书,扣马久上陈。竟无衔橛虞,圣聪矧多仁。官免供给费,水有在藻鳞。匪唯帝老大,皆是王忠勤。晚年务置醴,门引申白宾。道大容无能,永怀侍芳茵。好学尚贞烈,义形必沾巾。挥翰绮绣扬,篇什若有神。川广不可溯,墓久狐兔邻。宛彼汉中郡,文雅见天伦。何以开我悲,泛舟俱远津。温温昔风味,少壮已书绅。旧游易磨灭,衰谢增酸辛。
译文
汝阳王是让皇帝的儿子,眉宇间真是天人。卷曲的胡须像太宗,面色映照塞外春光。往昔开元年间,主上恩遇频繁。出入不按常规时间,礼仪不同于群臣。喜爱他极其谨慎廉洁,比亲骨肉还亲。从容听朝之后,有时在风雪清晨。忽然想起搏斗猛兽,苑囿中腾起清尘。羽旗整齐划一,万马肃穆整齐。诏令王来射雁,受命后挺身而出。箭从飞驰的马中射出,皇帝又回马如翠麟。大雁从紫塞翻飞而下,拂过明月般的弓轮。胡人虽获多,皇帝的笑不以为新。王每射中一物,亲手给予金银。袖中藏着谏猎书,扣马长久上陈。最终没有马衔脱落的忧虑,圣明且多仁。官府免去供给费用,水中有自在的鱼。不只是皇帝年长,都是王的忠诚勤勉。晚年务置甜酒,延请申白等宾客。道大容纳无能,永怀侍奉芳茵。好学崇尚贞烈,义形于色必沾巾。挥笔如锦绣飞扬,诗篇如有神助。川广不可逆流,墓久狐兔为邻。那汉中郡,文雅体现天伦。如何开解我的悲伤,一起乘舟远渡。温和的昔日风范,少壮时已铭记。旧游容易磨灭,衰谢增加辛酸。
注释
【汝阳让帝子】:汝阳王李琎,让皇帝李宪之子。李宪是唐睿宗长子,因让位给玄宗,死后追谥让皇帝。【虬须似太宗】:李琎胡须卷曲像唐太宗。【塞外春】:指李琎面色红润如塞外春光。【开元中】:唐玄宗年号(713-741)。【主恩视遇频】:玄宗对他恩遇频繁。【非时】:不按常规时间。【礼异见群臣】:礼仪不同于其他大臣。【谨洁极】:极其谨慎廉洁。【倍此骨肉亲】:比亲骨肉还亲。【格猛兽】:搏斗猛兽。【苑囿】:皇家园林。【羽旗动若一】:旗帜整齐划一。【肃𬳽𬳽】:马匹整齐行进貌。【翠麟】:指皇帝的马。【紫塞翮】:指大雁,紫塞指长城。【明月轮】:指弓。【胡人】:指随从的少数民族射手。【天笑不为新】:皇帝的笑不因胡人获多而新异。【袖中谏猎书】:李琎曾藏谏书于袖中,劝谏皇帝不要过度狩猎。【衔橛虞】:指马衔脱落等危险。【圣聪矧多仁】:皇帝圣明且仁慈。【官免供给费】:官府免去供给费用。【水有在藻鳞】:水中鱼儿自在,比喻百姓安乐。【匪唯帝老大】:不只是皇帝年长。【置醴】:设甜酒待客。【申白宾】:申公、白生等贤士宾客。【道大容无能】:胸怀宽广容纳无能之辈。【永怀侍芳茵】:永远怀念侍奉在旁。【挥翰绮绣扬】:挥笔如锦绣飞扬。【篇什若有神】:诗篇如有神助。【川广不可溯】:河流广阔不可逆流。【墓久狐兔邻】:坟墓久远,狐兔为邻。【汉中郡】:指李琎的封地。【文雅见天伦】:文雅体现天伦之乐。【泛舟俱远津】:一起乘舟远渡。【温温昔风味】:温和的昔日风范。【书绅】:记在衣带上,表示铭记。【旧游易磨灭】:旧日交游容易磨灭。【衰谢增酸辛】:衰老凋谢增加辛酸。
赏析
此诗为杜甫《八哀诗》之一,悼念汝阳王李琎。主题颂扬李琎的忠勤、仁德与文才,同时抒发对旧游凋零的哀伤。艺术上,杜甫以细节描写刻画人物,如“虬须似太宗”、“袖中谏猎书”等,生动传神。结构上先叙其受宠,再述其谏猎、忠勤,后及文采与哀思,层次分明。情感真挚,结尾“旧游易磨灭,衰谢增酸辛”直抒胸臆,悲凉深沉。创作时期当在杜甫晚年流寓夔州时,【据推测】约大历元年(766年)前后,诗人追忆故交,感慨身世。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《八哀诗 其四 赠太子师汝阳郡王琎》- 杜甫 - 诗词大全
《八哀诗 其四 赠太子师汝阳郡王琎》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析