览镜喜老
唐代 · 白居易
作者 古诗词
今朝览明镜,须鬓尽成丝。行年六十四,安得不衰羸。 亲属惜我老,相顾兴叹咨。而我独微笑,此意何人知。 笑罢仍命酒,掩镜捋白髭。尔辈且安坐,从容听我词。 生若不足恋,老亦何足悲。生若苟可恋,老即生多时。 不老即须夭,不夭即须衰。晚衰胜早夭,此理决不疑。 古人亦有言,浮生七十稀。我今欠六岁,多幸或庶几。 倘得及此限,何羡荣启期。当喜不当叹,更倾酒一卮。
译文
今天早晨照镜子,胡须鬓角都变成了白色。年纪已经六十四岁,怎能不衰老羸弱。亲戚们怜惜我衰老,看着我叹息不已。而我独自微笑,这心意有谁能知道。笑完仍吩咐摆酒,掩上镜子抚弄白胡须。你们暂且安坐,从容听我说。人生如果不足留恋,衰老又有什么可悲伤。人生如果值得留恋,衰老就是活了很多时日。不衰老就得夭折,不夭折就得衰老。晚衰胜过早夭,这个道理决无疑问。古人也有话说,人生七十古来稀。我现在还差六岁,或许有幸能活到。倘若能活到这个年限,何必羡慕荣启期。应当欢喜不应叹息,再倒一杯酒。
注释
【须鬓尽成丝】:胡须和鬓角都变成了白色。丝,指白发。【行年六十四】:年龄到了六十四岁。行年,经历的年岁。【衰羸】:衰老瘦弱。【兴叹咨】:发出叹息声。咨,叹息。【命酒】:吩咐摆酒。【捋白髭】:用手抚弄白色的胡须。【浮生七十稀】:化用杜甫《曲江》诗“人生七十古来稀”。【欠六岁】:还差六岁,即距离七十岁还差六年。【多幸或庶几】:或许有幸能够达到。庶几,差不多,或许。【荣启期】:春秋时期隐士,传说他行年九十,以得为人、为男子、行年九十为三乐。事见《列子·天瑞》。
赏析
此诗作于白居易晚年,约六十四岁时,【据推测】为闲居洛阳期间。诗歌以览镜见白发起兴,通过对比亲人的叹息与自己的微笑,表达了诗人对衰老的达观态度。艺术手法上,采用对话体,以“尔辈且安坐,从容听我词”引出议论,语言平易自然。主题思想在于破除对衰老的恐惧,以“晚衰胜早夭”的理性思辨化解生死焦虑,并引用荣启期典故,体现知足常乐、随遇而安的旷达情怀。情感上,由“笑”到“命酒”,以行动强化乐观心境,展现了白居易晚年超脱生死、安享余生的生活哲学。
唐代
作者简介 · 白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 → 白居易的其他作品
《览镜喜老》- 白居易 - 诗词大全
《览镜喜老》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析