过昭君村(村在归州东北四十里)
唐代 · 白居易
作者 古诗词
灵珠产无种,彩云出无根。亦如彼姝子,生此遐陋村。 至丽物难掩,遽选入君门。独美众所嫉,终弃出塞垣。 唯此希代色,岂无一顾恩。事排势须去,不得由至尊。 白黑既可变,丹青何足论。竟埋代北骨,不返巴东魂。 惨澹晚云水,依稀旧乡园。妍姿化已久,但有村名存。 村中有遗老,指点为我言。不取往者戒,恐贻来者冤。 至今村女面,烧灼成瘢痕。
译文
灵珠的产生没有种子,彩云的飘出没有根基。也像那位美丽的女子,出生在这偏远荒僻的村庄。极其美丽的事物难以被掩盖,很快被选入皇宫。独自美丽被众人嫉妒,最终被抛弃送出边塞。只有这稀世的美色,难道没有一次顾盼的恩宠?事情的发展形势迫使她必须离去,不能由皇帝做主。黑白既然可以颠倒,画师的丹青又哪里值得谈论?最终埋葬在代北的尸骨,不能返回巴东的魂魄。暗淡的晚云和水色,依稀仿佛故乡的家园。美丽的姿容早已消逝,只有村名留存。村中有经历过旧事的老人,指点着为我讲述。不吸取过去的教训,恐怕留给后来的人冤屈。至今村里的女子脸上,还用火烧烫成疤痕。
注释
【灵珠产无种,彩云出无根】:灵珠,指珍珠,古人认为珍珠是神灵所生,故称灵珠。无种,没有种子,喻指天生而成。彩云,五彩祥云。无根,没有根基。两句比喻王昭君天生丽质,非由后天培养。 【彼姝子】:那个美女,指王昭君。 【遐陋村】:偏远荒僻的村庄,指昭君村。 【至丽物难掩】:极其美丽的事物难以被掩盖。 【遽选入君门】:遽,急忙。选,被选入宫。君门,皇宫。 【独美众所嫉】:独美,独自美丽出众。众所嫉,被众人嫉妒。 【终弃出塞垣】:塞垣,边塞城墙,指匈奴地区。王昭君最终被弃置出塞和亲。 【事排势须去,不得由至尊】:事排,事情的发展安排。势须去,形势迫使她必须离开。至尊,皇帝。两句意为时势所迫,皇帝也无法自主。 【白黑既可变,丹青何足论】:白黑可变,指是非颠倒。丹青,绘画颜料,此处指画师。何足论,不值得谈论。暗指画师毛延寿丑化王昭君之事。 【竟埋代北骨,不返巴东魂】:代北,代地之北,指匈奴地区。巴东,指昭君故乡巴东郡(今湖北秭归)。魂,魂魄。两句说王昭君最终死在匈奴,魂魄未能返回故乡。 【惨澹晚云水,依稀旧乡园】:惨澹,暗淡。依稀,仿佛。旧乡园,故乡家园。 【妍姿化已久,但有村名存】:妍姿,美丽的姿容。化,消逝。村名,昭君村之名。 【村中有遗老,指点为我言】:遗老,经历过旧事的老人。指点,指指点点地讲述。 【不取往者戒,恐贻来者冤】:不取,不吸取。往者,过去的事。戒,教训。恐贻,恐怕留给。来者,后来的人。冤,冤屈。 【至今村女面,烧灼成瘢痕】:烧灼,用火烧或烫。瘢痕,疤痕。传说昭君村女子为避被选入宫,故意毁容。
赏析
此诗为白居易途经昭君村时所作,借王昭君和亲之事,抒发对红颜薄命的同情,并揭露宫廷黑暗与世态炎凉。诗中以“灵珠”“彩云”起兴,比喻昭君天生丽质,却生于僻村,暗示其命运的不公。后写其入宫遭嫉、被迫出塞,点明“事排势须去,不得由至尊”,指出悲剧并非皇帝一人之过,而是时势与人心所致。结尾以村女毁容的习俗,深化主题,警示后人。艺术上,全诗语言平实而意蕴深刻,对比手法鲜明(如“至丽”与“遐陋”、“独美”与“众嫉”),叙事与议论结合,情感沉郁。据推测,此诗作于白居易贬谪江州期间,借古讽今,寄托自身遭际之慨。
唐代
作者简介 · 白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 → 白居易的其他作品
《过昭君村(村在归州东北四十里)》- 白居易 - 诗词大全
《过昭君村(村在归州东北四十里)》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析