谕友

唐代 · 白居易

作者 古诗词
昨夜霜一降,杀君庭中槐。干叶不待黄,索索飞下来。 怜君感节物,晨起步前阶。临风蹋叶立,半日颜色哀。 西望长安城,歌钟十二街。何人不欢乐,君独心悠哉。 白日头上走,朱颜镜中颓。平生青云心,销化成死灰。 我今赠一言,胜饮酒千杯。其言虽甚鄙,可破悒悒怀。 朱门有勋贵,陋巷有颜回。穷通各问命,不系才不才。 推此自豁豁,不必待安排。

译文

昨夜一场霜降,摧残了你庭院中的槐树。干枯的叶子不等变黄,就索索地飘落下来。可怜你感伤于季节物候,清晨起身走到台阶前。迎着风踩着落叶站立,半天时间面色悲哀。向西眺望长安城,歌声钟声遍布十二条大街。哪个人不欢乐,唯独你心中忧愁。白日从头顶匆匆走过,红颜在镜中衰颓。平生的青云之志,消融化成死灰。我现在赠你一句话,胜过饮酒千杯。这话虽然很浅陋,可以破除忧郁心怀。朱门里有功勋权贵,陋巷中有颜回那样的贤士。困厄与显达各自取决于命运,不与才能高低相关。由此推想自我宽解,不必等待安排。

注释

【昨夜霜一降,杀君庭中槐】霜降:秋季霜冻,杀:摧残,使树木枯萎。君:指友人。 【干叶不待黄,索索飞下来】索索:象声词,形容树叶飘落声。 【怜君感节物】节物:应时节的景物,此处指霜降落叶。 【西望长安城,歌钟十二街】长安城:唐代都城,今西安。歌钟:歌声和钟声,指繁华热闹。十二街:长安城街道,代指全城。 【朱门有勋贵,陋巷有颜回】朱门:红色大门,指富贵人家。勋贵:有功勋的权贵。陋巷:简陋小巷,指贫寒居处。颜回:孔子弟子,安贫乐道,代指贤德之士。 【穷通各问命,不系才不才】穷通:困厄与显达。命:命运。系:关联。才不才:有才或无才。

赏析

此诗为白居易劝慰友人之作。主题在于以命运无常之理宽解友人对节物变迁、人生失意的感伤。艺术上以霜降槐叶起兴,自然引出友人的悲戚,再以长安城的欢乐反衬其孤独,形成强烈对比。后段直接说理,引用朱门勋贵与陋巷颜回的典故,说明穷通由命,非关才德,劝友豁达。情感表达由景入情,由情入理,层层递进,体现了白居易平易近人、善用比喻和说理的诗风。创作时期【据推测】为白居易中年后,对仕途沉浮有深刻体悟之作。
唐代

作者简介 · 白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 →
继续搜索

《谕友》- 白居易 - 诗词大全

《谕友》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析