虞美人(寄人觅梅)

宋代 · 范成大

词牌 古诗词
霜余好探梅消息。日日溪桥侧。不如君有似梅人。歌里工颦妍笑、两眉春。 疏枝冷蕊风情少。却称衰翁老。从教来作静中邻。冷淡无言无笑、也无颦。

译文

霜降之后正是探寻梅花消息的好时候。我天天在溪边桥旁徘徊。不如你有一位像梅花一样的人,歌声里带着巧妙的皱眉和美丽的笑容,双眉间洋溢着春意。稀疏的枝条和冷艳的花蕊缺少风韵情趣,却正适合我这衰老的翁。任凭它来作我安静中的邻居,冷淡无言,没有笑容也没有皱眉。

注释

【霜余】:霜降之后,指深秋或初冬时节。 【探梅】:探寻梅花,指寻访梅花开放的消息。 【溪桥侧】:溪边桥旁,指探梅的地点。 【似梅人】:像梅花一样的人,指所寄之人(友人)或想象中的美人。 【工颦妍笑】:工于皱眉和美好的笑容,形容女子表情动人。颦,皱眉;妍,美丽。 【两眉春】:双眉间洋溢着春意,形容笑容温暖。 【疏枝冷蕊】:稀疏的枝条和冷艳的花蕊,指梅花。 【风情少】:缺少风韵情趣。 【衰翁老】:衰老的翁,诗人自指。 【从教】:任凭,听任。 【静中邻】:安静中的邻居,指与梅为邻。 【冷淡无言无笑、也无颦】:指梅花冷淡无言,没有笑容也没有皱眉,形容其清寂之态。

赏析

此词为范成大寄人觅梅之作,借梅喻人,抒写孤寂心境。上阕以探梅起兴,对比自己日日寻梅的执着与友人拥有“似梅人”的欢愉,暗含羡慕之情。“歌里工颦妍笑、两眉春”以拟人手法写梅或人,生动传神。下阕转写梅之“疏枝冷蕊”虽少风情,却与“衰翁老”相称,透出诗人自嘲与淡泊。末句“冷淡无言无笑、也无颦”以梅之静默反衬内心孤寂,亦见诗人对清寂之境的认同。全词语言简淡,情感含蓄,以梅为媒,寄寓人生迟暮之思。据推测,此词可能作于范成大晚年退居石湖时期,其时诗人多咏梅之作,借物抒怀。
宋代

作者简介 · 范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 →
继续搜索

《虞美人(寄人觅梅)》- 范成大 - 诗词大全

《虞美人(寄人觅梅)》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析