九日怀聂之美
宋代 · 司马光
作者 古诗词
钱塘江里扁舟上,别后篱花几度黄。忧患萦心何缭绕,风光满目尽凄凉。谁同鉴落杯中酒,独击茱萸肘后囊。可复无书道情素,云间空有雁南翔。
译文
在钱塘江上的小船里,自从分别后,篱边的菊花已经黄了几次。忧患萦绕心头,多么纠缠不休,眼前风光虽好,却尽是凄凉之感。有谁与我一同照影饮酒?独自将茱萸系在肘后的囊中。可还是没有书信传达情意,云间空有大雁向南飞翔。
注释
【九日】:农历九月初九重阳节。 【聂之美】:司马光友人,名聂之美,生平不详。 【钱塘江】:浙江杭州段江流,古称钱塘江。 【篱花】:篱笆旁的菊花,化用陶渊明“采菊东篱下”典故。 【几度黄】:几次变黄,指菊花多次开放,喻时间流逝。 【缭绕】:纠缠、萦回。 【鉴落】:即“鉴落”,指照影落入杯中,此处“鉴”通“照”。 【茱萸】:植物名,古俗重阳佩茱萸以辟邪。 【肘后囊】:挂在肘后的药囊或香囊,此处指盛茱萸的袋子。 【无书】:没有书信。 【情素】:真情、本心。 【云间空有雁南翔】:化用“鸿雁传书”典故,谓大雁南飞却无书信带来。
赏析
此诗为重阳节怀念友人之作。首联以“钱塘江上扁舟”点明漂泊处境,“篱花几度黄”暗用陶潜典故,既写时光流逝,又寓隐逸之思。颔联直抒胸臆,“忧患萦心”与“风光满目”形成强烈反差,以乐景写哀情。颈联“谁同”与“独击”对比,突出孤独;用茱萸典故,切合重阳习俗。尾联借鸿雁传书典故,表达音书断绝的惆怅。全诗情感沉郁,对仗工整,用典自然,体现了司马光诗风中的含蓄深沉。据推测,此诗可能作于司马光退居洛阳或外任期间,与友人久别,故多感慨。
宋代
作者简介 · 司马光
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
查看司马光的全部作品 → 司马光的其他作品
《九日怀聂之美》- 司马光 - 诗词大全
《九日怀聂之美》是宋代诗人司马光的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析