寄思齐上人

宋代 · 林逋

作者 古诗词
松下中峰路,怀师日日行。静钟浮野水,深寺隔春城。阁掩茶烟晚,廊回雪溜清。当期相就宿,诗外话无生。

译文

松树下通往中峰的小路,我怀念着您日日行走。 寂静的钟声飘浮在野水之上,深幽的寺院隔着春天的杭州城。 楼阁掩映在傍晚的茶烟中,回廊里雪水清冽地流淌。 正期待与您相会共宿,在诗歌之外谈论无生之理。

注释

【松下中峰路】中峰:指寺院所在的山峰,或为杭州孤山?林逋隐居西湖孤山,孤山有中峰,但“中峰”亦为常见山名,不确定是否特指。 【怀师日日行】师:指思齐上人,上人是对僧人的尊称。 【静钟浮野水】钟:寺院钟声。浮:钟声在水面上飘荡。 【深寺隔春城】春城:指杭州城。孤山在西湖中,与城市隔水相望。 【阁掩茶烟晚】茶烟:煮茶时升起的烟气。 【廊回雪溜清】雪溜:雪融化后顺着屋檐流下的水滴。 【当期相就宿】期:约定。就宿:前往住宿。 【诗外话无生】无生:佛教术语,指不生不灭的涅槃境界。

赏析

此诗为林逋寄赠僧友思齐上人之作。林逋隐居杭州孤山,以梅妻鹤子著称,诗中“松下中峰路”暗示其隐居环境,“怀师日日行”表达对友人的深切思念。颔联以“静钟”“深寺”营造幽静空灵的意境,钟声浮于野水,寺院隔城相望,既写实景又寓超脱尘世之思。颈联“茶烟晚”“雪溜清”以细腻笔触描绘寺院日常,茶烟与雪水一暖一冷,动静相宜。尾联直抒胸臆,相约共宿论道,“诗外话无生”点明二人超越诗歌、探讨佛理的精神追求。全诗语言清丽,意境空寂,体现了林逋诗歌淡远幽隽的风格。创作背景据推测为林逋隐居孤山时期,与僧侣交往频繁,诗中“春城”指杭州城,与孤山隔湖相望,地理相符。
宋代

作者简介 · 林逋

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
查看林逋的全部作品 →
继续搜索

《寄思齐上人》- 林逋 - 诗词大全

《寄思齐上人》是宋代诗人林逋的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析