相和歌辞。中妇织流黄

唐代 · 虞世南

作者 古诗词
寒闺织素锦,含怨敛双蛾。综新交缕涩,经脆断丝多。 衣香逐举袖,钏动应鸣梭。还恐裁缝罢,无信达交河。

译文

寒冷的闺房中织着白色锦缎,含着幽怨皱起双眉。织机上的综是新的,但交织的丝线却涩滞不顺,经线脆弱易断,断丝很多。衣袖举起时带着衣香,手镯随着梭子的鸣响而摇动。还担心裁缝制成衣服后,没有音信能到达交河。

注释

【寒闺】:寒冷的闺房,指女子居所。【素锦】:白色丝织品。【含怨敛双蛾】:含着幽怨,皱起双眉。蛾,指女子细长的眉毛。【综新交缕涩】:综,织机上的装置,用以控制经线升降。交缕,交织的丝线。涩,不光滑,指丝线粗糙。【经脆断丝多】:经,经线。脆,脆弱易断。【衣香逐举袖】:衣袖举起时带着衣香。【钏动应鸣梭】:钏,手镯。应,随着。鸣梭,梭子织布时发出的声响。【裁缝罢】:指将织好的布裁剪缝制成衣。【无信达交河】:信,音信、消息。交河,地名,在今新疆吐鲁番西北,唐代为西北边塞,诗中代指征人戍守之地。

赏析

此诗为乐府旧题,写思妇织锦寄远之情。虞世南为唐初重臣,诗风典雅,此作以细腻笔触刻画织妇劳作时的愁苦与期盼。首联“寒闺”“含怨”点明环境与情绪,中间两联通过“综新交缕涩”“经脆断丝多”等细节,以织锦的艰难隐喻思念的煎熬;后两联“衣香”“钏动”以动衬静,末句“无信达交河”直抒担忧,将个人情感与边塞征戍背景结合,深化了主题。全诗语言工丽,情感含蓄而深沉,体现了初唐诗歌对南朝宫体诗的继承与革新。
唐代

作者简介 · 虞世南

永兴县文懿子虞世南,字伯施,汉族,余姚(慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。初唐著名书法家、文学家,政治家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南一人,有出世之才,遂兼五绝。一曰忠谠,二曰友悌,三曰博文,四曰词藻,五曰书翰。”原有诗文集30卷,但早已散失不全。民国时期,张寿镛辑成 《虞秘监集》 4卷,收入 《四明丛书》。
查看虞世南的全部作品 →
继续搜索

《相和歌辞。中妇织流黄》- 虞世南 - 诗词大全

《相和歌辞。中妇织流黄》是唐代诗人虞世南的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析