乌夜啼(送春)

宋代 · 李石

词牌 古诗词
绣阁和烟飞絮,粉墙映日吹红。花花柳柳成阴处,休恨五更风。 絮点铺排绿水,红香收拾黄蜂。留春尽道能留得,长在酒杯中。

译文

绣阁旁柳絮如烟雾般飘飞,粉墙映着日光,风吹落红花。花柳成荫的地方,不要怨恨五更的寒风。柳絮点点铺在绿水之上,落花的香气被黄蜂收拾。都说要留住春天,但春天只能长在酒杯中。

注释

【绣阁】:华丽的闺房。【和烟飞絮】:柳絮如烟雾般飘飞。【粉墙】:涂白的墙壁。【吹红】:风吹落红花。【五更风】:黎明前的风,常喻指摧残春花的晚风。【絮点】:柳絮点点。【红香】:指落花。【黄蜂】:蜜蜂。【留春尽道】:都说要留住春天。

赏析

这首词以送春为题,通过描绘暮春景象,表达了对春光易逝的无奈与借酒留春的感慨。上阕写飞絮落红,花柳成阴,劝人莫恨晚风,实则暗含惜春之情。下阕以絮点绿水、红香收蜂的细节,进一步渲染春去之景,末句“长在酒杯中”以酒留春,既显豁达,又透出深沉的惆怅。李石为南宋词人,其词多写闲适生活,此作【据推测】可能作于晚年,借春逝寄托人生易老之叹。艺术上,词中“绣阁和烟飞絮”等句意象细腻,对仗工整,末句以酒收束,余韵悠长。
继续搜索

《乌夜啼(送春)》- 李石 - 诗词大全

《乌夜啼(送春)》是宋代诗人李石的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析