木兰花慢·午桥清夜饮
宋代 · 刘辰翁
词牌 古诗词
午桥清夜饮,花露重、烛光寒。约处处行歌,朝朝买酒,典却朝衫。尊前自堪一醉,但落红、枝上不堪安。归去柳阴行月,酒醒画角声残。王宫。难得似君闲。闲我见君难。记李陌看花,光阴冉冉,风雨番番。相逢故人又别,送君归、斜日万重山。江上愁思满目,离离芳草平阑。
译文
在午桥清静的夜晚饮酒,花上露水浓重,烛光透着寒意。相约处处行歌,天天买酒,甚至典当了上朝的官服。酒杯前自可一醉,但落花在枝头已无法安驻。归去时走在柳荫下的月光里,酒醒后听到画角声残。王宫之中,难得像你这样清闲。我闲下来见到你却很困难。记得在李陌看花,光阴缓缓流逝,经历多次风雨。与故人相逢又要离别,送你归去时,夕阳映照着重重山峦。江上满眼都是愁思,茂密的芳草铺满栏杆。
注释
【午桥】:唐代洛阳名胜,白居易、刘禹锡等曾在此宴游,后成为文人雅集典故。 【典却朝衫】:典当官服,指辞官或纵酒不羁。 【落红、枝上不堪安】:化用苏轼《浣溪沙》“落红难缀”意,喻春光逝去。 【画角】:古代军中乐器,声音凄厉,常用于报晓或警昏。 【李陌看花】:用“桃李满天下”或“看花”典故,指仕途或交游。 【风雨番番】:形容经历多次风雨波折。 【离离芳草平阑】:化用《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,表离别愁绪。
赏析
此词为送别友人之作,上片写昔日纵酒豪情与春光易逝之叹,下片抒相逢又别之愁。刘辰翁为宋末遗民,词中“典却朝衫”暗含对仕途的厌倦,“落红”喻国事凋零,“风雨番番”则【据推测】指宋亡前后的动荡经历。艺术上善用对比:昔日“处处行歌”与今日“酒醒画角”形成今昔盛衰之感;“闲我见君难”以闲对忙,反衬离别之痛。结句“江上愁思满目,离离芳草平阑”融情于景,化用楚辞意境,将离愁与故国之思交织,沉郁苍凉。
宋代
作者简介 · 刘辰翁
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
查看刘辰翁的全部作品 → 刘辰翁的其他作品
《木兰花慢·午桥清夜饮》- 刘辰翁 - 诗词大全
《木兰花慢·午桥清夜饮》是宋代诗人刘辰翁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析