南歌子 其一 仲弥性席上
宋代 · 张孝祥
词牌 古诗词
曾到蕲州不,人人说使君。使君才具合经纶。小试边城、早晚上星辰。佳节重阳近,清歌午夜新。举杯相属莫辞频。后日相思、我已是行人。
译文
曾经到过蕲州吗?人人都称赞使君。使君的才能应当治理国家。如今在边城小试身手,早晚会升入星辰。重阳佳节临近,午夜传来新谱的清歌。举起酒杯相互劝酒,不要频繁推辞。日后思念时,我已是远行之人。
注释
【蕲州】:地名,今湖北蕲春一带。 【使君】:汉代对州郡长官的尊称,此处指仲弥性。 【才具】:才能、才干。 【合经纶】:应当具有治理国家的才能。经纶,原指整理丝缕,引申为治理国家。 【小试边城】:在边境小城稍试才能。 【早晚上星辰】:早晚会升入星辰,喻指很快会升迁高位。 【佳节重阳】:重阳节,农历九月初九。 【清歌】:清亮的歌声。 【举杯相属】:举杯相互劝酒。属,劝酒。 【莫辞频】:不要频繁推辞。 【后日相思】:日后思念。 【我已是行人】:我已是即将远行之人。
赏析
这首词是张孝祥在仲弥性席上的赠别之作。上片通过“人人说使君”侧面烘托仲弥性的政绩与才能,以“小试边城”暗喻其暂居低位,而“早晚上星辰”则表达对其升迁的期许。下片写重阳前夕的宴饮场景,“清歌午夜新”点出欢聚之乐,末句“后日相思、我已是行人”陡转,以行人自喻,将离愁别绪融入对未来的想象中,情感真挚而含蓄。全词语言明快,结构紧凑,既有对友人的赞美,又暗含自身的漂泊之感。据推测,此词作于张孝祥任职地方期间,与仲弥性交游时。
宋代
作者简介 · 张孝祥
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
查看张孝祥的全部作品 → 张孝祥的其他作品
《南歌子 其一 仲弥性席上》- 张孝祥 - 诗词大全
《南歌子 其一 仲弥性席上》是宋代诗人张孝祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析