满江红·齐山绣春台
宋代 · 吴潜
作者 古诗词
十二年前,曾上到、绣春台顶。双脚健、不烦筇杖,透岩穿岭。老去渐消狂气习,重来依旧佳风景。想牧之、千载尚神游,空山冷。 山之下,江流永。江之外,淮山暝。望中原何处,虎狼犹梗。勾蠡规模非浅近,石苻事业真俄顷。问古今、宇宙竟如何,无人省。
译文
十二年前,我曾登上绣春台顶。那时双脚健壮,不需竹杖,就能穿越山岩和山岭。如今老去,渐渐消磨了狂放之气,重来此地,风景依然美好。想杜牧千年之后仍神游此处,空山冷寂。山之下,江水长流。江之外,淮山昏暗。遥望中原在何处?虎狼般的敌人仍在阻梗。勾践范蠡的谋略并非浅近,石勒苻坚的事业确实短暂。试问古往今来,宇宙究竟如何?无人能懂。
注释
【十二年前】指诗人十二年前曾游齐山绣春台。吴潜曾两次任池州知州,第一次在1240年左右,第二次在1252年,此词可能作于第二次任职时。【齐山】在安徽池州,唐代杜牧曾游此地。【绣春台】齐山上的台阁。【筇杖】竹杖。【牧之】杜牧,字牧之,曾作《九日齐山登高》。【千载尚神游】杜牧虽已逝千年,但精神似仍游于此。【空山冷】山空寂冷清。【江流永】江水长流。【淮山暝】淮水一带的山色昏暗,指中原沦陷区。【虎狼犹梗】指金、蒙古等敌人仍为障碍。【勾蠡规模】勾践、范蠡的谋略,指复兴国家。【石苻事业】石勒、苻坚的霸业,指北方胡人政权,俄顷即短暂。
赏析
此词为登临怀古之作,上片写重游齐山,感叹岁月流逝,狂气消减,但风景依旧,并借杜牧典故抒发历史沧桑。下片由眼前江景联想到中原沦陷,表达对国事的忧虑,以勾践、范蠡与石勒、苻坚对比,暗含对南宋朝廷的期望与无奈。末句以问句作结,深沉悲慨。艺术上,今昔对比、用典贴切,情感沉郁顿挫。据推测,此词作于吴潜第二次任池州知州时,约1252年前后,当时蒙古南侵,国势日危。
宋代
作者简介 · 吴潜
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
查看吴潜的全部作品 → 吴潜的其他作品
《满江红·齐山绣春台》- 吴潜 - 诗词大全
《满江红·齐山绣春台》是宋代诗人吴潜的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析