醉落魄/一斛珠

宋代 · 史达祖

词牌 古诗词
江痕妥贴。日光熨动黄金叶。阑干直下愁相接。一朵红莲,飞上越人楫。 鲤鱼波上丁宁切。诗筒如线不曾别。明年好个春风客。五鹗交飞,身在玉皇阙。

译文

江面水波平静妥帖。日光闪动,如同熨烫黄金叶片。栏杆垂直而下,愁思与之相接。一朵红莲,飞上了越人的船桨。鲤鱼在波上传送着恳切的叮咛。诗筒如线般相连不曾断绝。明年你将成为春风得意的贵客。五位英才齐飞,你身在玉皇的宫阙。

注释

【江痕妥贴】:江面水波平稳,痕迹妥帖。妥贴,安稳、平静貌。 【日光熨动黄金叶】:阳光照耀江面,波光粼粼如黄金叶片被熨烫般闪动。 【阑干直下愁相接】:栏杆垂直而下,愁思与之相接。阑干,即栏杆。 【一朵红莲,飞上越人楫】:红莲,比喻女子或船上的装饰;越人楫,越地船桨,化用《越人歌》典故,指船。 【鲤鱼波上丁宁切】:鲤鱼,代指书信,古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。丁宁切,叮咛恳切。 【诗筒如线不曾别】:诗筒,盛诗稿的竹筒;如线,像线一样相连不断,指频繁通信。 【明年好个春风客】:明年春风中将成为得意之人。春风客,指科举得第或仕途得意者。 【五鹗交飞,身在玉皇阙】:五鹗,比喻五位杰出人才,语出《汉书·邹阳传》“鸷鸟累百,不如一鹗”;玉皇阙,天帝宫阙,借指朝廷。

赏析

此词为送别或寄赠之作,上片写江边送别之景,以“江痕妥贴”、“日光熨动”起笔,画面宁静而华美;“一朵红莲,飞上越人楫”暗喻女子或友人登船,意象生动。下片转写别后相思,以鲤鱼传书、诗筒不断表达情谊深厚,末句预祝对方科举得中、仕途显达,充满激励与期待。全词意象明丽,情感真挚,化用典故自然,体现了史达祖词风工巧细腻的特点。创作背景【据推测】为送别友人赴京应试或任职。
宋代

作者简介 · 史达祖

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
查看史达祖的全部作品 →
继续搜索

《醉落魄/一斛珠》- 史达祖 - 诗词大全

《醉落魄/一斛珠》是宋代诗人史达祖的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析