过西海隘即事

宋代 · 李曾伯

作者 古诗词
江带湖襟护一堤,人烟落落柳依依。白鸥世界秋容澹,红蓼汀州水际肥。断岸马危迟弗骤,中流舟顺疾于飞。归来得自推敲了,更共登楼对夕晖。

译文

江水如带、湖水如襟,护卫着一道长堤,人烟稀少,柳树依依。白鸥飞翔的世界里秋色淡远,红蓼丛生的水边洲渚水草丰美。陡峭的河岸上马儿危险,行走缓慢不敢疾驰;江流中央船行顺水,快如飞鸟。归来后得以独自推敲诗句,又一起登上高楼面对夕阳余晖。

注释

【西海隘】:地名,具体位置不详,可能指今江西鄱阳湖一带的水隘。【江带湖襟】:江水如带,湖水如襟,形容江湖相连,地势险要。【人烟落落】:人烟稀少,落落意为稀疏。【白鸥世界】:白鸥飞翔的天地,指水鸟栖息之地。【红蓼】:一种水边植物,秋季开红花。【汀州】:水中小洲。【断岸】:陡峭的河岸。【迟弗骤】:缓慢不急速。【中流】:河流中央。【推敲】:反复斟酌诗句,典出贾岛“推敲”故事。

赏析

此诗为纪行之作,描绘了西海隘的秋日景色与行旅感受。首联以“江带湖襟”写地势之险要,“人烟落落”点出荒凉。颔联“白鸥”“红蓼”色彩对比鲜明,秋景淡雅而生机盎然。颈联通过“马危迟”“舟顺疾”的对比,写出陆路与水路的不同体验,暗含人生行路之喻。尾联“推敲”与“登楼对夕晖”则流露出诗人归后吟诗赏景的闲适心境。全诗写景细腻,对仗工整,情感含蓄,体现了李曾伯作为边塞词人之外的山水情怀。创作背景不详,【据推测】可能作于诗人任职江西或途经鄱阳湖时。
宋代

作者简介 · 李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。
查看李曾伯的全部作品 →
继续搜索

《过西海隘即事》- 李曾伯 - 诗词大全

《过西海隘即事》是宋代诗人李曾伯的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析