薤露
魏晋 · 曹操
作者 古诗词
惟汉廿二世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。犹豫不敢断,因狩执君王。白虹为贯日,己亦先受殃。贼臣持国柄,杀主灭宇京。荡覆帝基业,宗庙以燔丧。播越西迁移,号泣而且行。瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
译文
汉朝传了二十二世,所任用的人确实不好。就像猕猴戴帽穿衣,智慧小而图谋大事。犹豫不决不敢决断,趁巡狩时劫持了君王。白虹横贯太阳,他自己也先遭了殃。贼臣把持国家权柄,杀害君主毁灭京城。颠覆了汉朝帝业,宗庙被焚烧殆尽。流亡迁徙向西迁移,哭泣着前往。看那洛阳城内外,我像微子一样哀伤。
注释
【惟汉廿二世】:惟,句首语气词。汉廿二世,指汉朝自高祖刘邦至汉少帝刘辩共二十二帝。 【所任诚不良】:所任,指所任用的官员。诚,确实。不良,不善。 【沐猴而冠带】:沐猴,猕猴。冠带,戴帽系带。语出《史记·项羽本纪》,讽刺人徒具人形而无实才。 【知小而谋强】:知,同“智”。谋强,图谋大事。 【犹豫不敢断】:指大将军何进犹豫不决,未能果断诛杀宦官。 【因狩执君王】:狩,巡狩。执,劫持。指少帝刘辩被宦官张让等劫持出宫。 【白虹为贯日】:白虹贯日,一种天象,古人视为凶兆,预示君主遇害。 【己亦先受殃】:指何进先被宦官所杀。 【贼臣持国柄】:贼臣,指董卓。持国柄,掌握国家大权。 【杀主灭宇京】:杀主,指董卓毒杀少帝刘辩。灭宇京,指董卓焚烧洛阳。 【荡覆帝基业】:荡覆,颠覆。帝基业,汉朝基业。 【宗庙以燔丧】:宗庙,帝王祭祀祖先的庙宇。燔丧,焚烧毁灭。 【播越西迁移】:播越,流亡。西迁移,指董卓强迫汉献帝迁都长安。 【号泣而且行】:且,通“徂”,往。 【瞻彼洛城郭】:瞻,看。洛城郭,洛阳城内外。 【微子为哀伤】:微子,商纣王的庶兄,商亡后见殷墟而悲伤。此处曹操自比微子,哀伤汉室倾覆。
赏析
此诗为曹操借乐府旧题咏时事之作,创作于汉末董卓之乱后。主题上,诗人以史笔直书汉末政治乱象,批判何进庸懦、董卓残暴,抒发对汉室倾覆的哀痛。艺术手法上,全诗以叙事为主,语言质朴刚健,多用典故(如“沐猴而冠”“微子”)和天象描写(“白虹贯日”)增强批判力度。情感表达上,诗人以“号泣”“哀伤”直抒胸臆,体现其作为汉臣的忠愤之情。此诗与曹操《蒿里行》并称,为建安文学中反映社会现实的代表作。
两汉
作者简介 · 曹操
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。
查看曹操的全部作品 → 曹操的其他作品
《薤露》- 曹操 - 诗词大全
《薤露》是魏晋诗人曹操的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析