喜迁莺慢/喜迁莺 太簇宫功父新第落成

宋代 · 姜夔

作者 古诗词
玉珂朱组。又占了、道人林下真趣。窗户新成,青红犹润,双燕为君胥宇。秦淮贵人宅第,问谁记、六朝歌舞。总付与、在柳桥花馆,玲珑深处。居士。闲记取。高卧未成,且种松千树。觅句堂深,写经窗静,他日任听风雨。列仙更教谁做,一院双成俦侣。世间住。且休将鸡犬,云中飞去。

译文

佩戴玉珂朱组的高官显贵,又占据了道人林下的闲适真趣。新筑的窗户刚刚落成,青红彩绘还湿润未干,双燕为你来察看新居。秦淮河畔的贵人宅第,有谁还记得六朝时的歌舞?全都交付给柳桥花馆,那玲珑幽深之处。居士,你且记取:高卧未成,先种下千株松树。在深堂中寻觅诗句,在静窗下抄写经书,他日任凭风雨吹打。列仙又有谁来做?一院之中有双成般的伴侣。暂且住在世间,不要像鸡犬那样飞入云中。

注释

【玉珂朱组】玉珂:马勒上的玉饰,代指高官显贵。朱组:红色丝带,古代官员系印或佩玉的丝带,代指官爵。 【道人林下真趣】道人:此处指隐士或修道之人。林下:山林隐居之地。真趣:自然闲适的意趣。 【胥宇】胥:观察。宇:屋宇。语出《诗经·大雅·绵》:“爰及姜女,聿来胥宇。”意为察看地势以营建宫室。 【秦淮】秦淮河,流经金陵(今南京),六朝时繁华之地。 【六朝】指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个建都于建康(今南京)的朝代。 【居士】指未出仕的隐士或在家修行的佛教徒,此处指功父(即张镃,字功父,号约斋,姜夔友人)。 【双成】董双成,神话中西王母的侍女,此处借指仙女或佳人。 【鸡犬云中】用淮南王刘安鸡犬升天的典故,见王充《论衡·道虚》:“淮南王学道……奇方异术,莫不争出。王遂得道,举家升天,畜产皆仙,犬吠于天上,鸡鸣于云中。”

赏析

此词为姜夔祝贺友人张镃(功父)新第落成而作。上片以“玉珂朱组”与“道人林下真趣”对比,暗讽官场富贵不如隐居之乐,又用“双燕胥宇”典故,既写新居落成,又寓吉祥之意。“秦淮贵人宅第”与“六朝歌舞”的追问,透露出历史兴亡之感,而“总付与”三字将繁华归于自然之景,体现姜夔清空骚雅的词风。下片直接劝慰功父,以“种松千树”“觅句写经”等语,鼓励其安于隐居生活,追求精神超脱。“列仙”“双成”等仙道意象,既赞美新居环境清幽,又暗含对功父夫妇的祝福。末句“且休将鸡犬,云中飞去”,反用淮南王升仙典故,劝其不必急于求仙,而应享受人间清福。全词语言典雅,用典贴切,情感含蓄而真挚,展现了姜夔作为江湖雅士的闲适心境与对友人的深厚情谊。
宋代

作者简介 · 姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
查看姜夔的全部作品 →
继续搜索

《喜迁莺慢/喜迁莺 太簇宫功父新第落成》- 姜夔 - 诗词大全

《喜迁莺慢/喜迁莺 太簇宫功父新第落成》是宋代诗人姜夔的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析