五日观妓

唐代 · 万楚

作者 古诗词
西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。 谁道五丝能续命,却令今日死君家。

译文

不要说西施曾在春日浣纱,眼前的碧玉今日正与丽华比美。她的眉黛胜过萱草的色泽,红裙让石榴花都嫉妒。一曲新歌令人艳羡,醉舞时双眸流盼,鬓发斜垂。谁说五色丝能续命?今天我却要死在您家。

注释

【西施谩道浣春纱】西施:春秋时越国美女,曾于若耶溪浣纱。谩道:空说,不要说。浣:洗。 【碧玉今时斗丽华】碧玉:南朝宋汝南王妾名,借指小家美女。丽华:东汉光武帝皇后阴丽华,或陈后主妃张丽华,皆以美著称。斗:比美。 【眉黛夺将萱草色】黛:青黑色颜料,古代女子画眉用。萱草:又名忘忧草,花色橙黄。夺将:胜过。 【红裙妒杀石榴花】石榴花:花色鲜红。妒杀:犹言使……嫉妒至极。 【新歌一曲令人艳】艳:羡慕,喜爱。 【醉舞双眸敛鬓斜】敛鬓:整理鬓发。斜:倾斜,形容醉态。 【谁道五丝能续命】五丝:即五色丝,端午习俗以五色丝系臂,谓可续命。续命:延长寿命。 【却令今日死君家】死君家:死在您家,夸张语,意为被美色迷死。

赏析

此诗为万楚在端午节观妓(观歌舞女子表演)时所作。诗中以西施、碧玉、丽华等历史美女作比,极写歌妓之美貌与才艺。首联以“谩道”“今时”对比,突出眼前女子之美超越古人。颔联以萱草、石榴花衬托眉黛与红裙,色彩鲜明,拟人手法生动。颈联写歌与舞,动态描绘其迷人风姿。尾联以端午习俗“五丝续命”反衬,夸张地表达被美色所迷、甘愿沉醉的情感。全诗辞藻华丽,对仗工整,情感直率,展现了唐代文人宴饮游乐的生活情趣。
唐代

作者简介 · 万楚

万楚,唐诗人。开元年间登进士及第。沉迹下僚,后退居颍水之滨。与李颀友善。清沈德潜谓其《骢马》诗“几可追步老杜”(《唐诗别裁集》)。《国秀集》选其诗三首,《全唐诗》存其诗八首,《全唐文》存其文一篇。生平事迹见《李颀集》卷上、《唐诗纪事》卷二0。
查看万楚的全部作品 →
继续搜索

《五日观妓》- 万楚 - 诗词大全

《五日观妓》是唐代诗人万楚的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析