艳歌何尝行

魏晋 · 曹丕

写鸟 古诗词
何尝快。独无忧。但当饮醇酒。炙肥牛。长兄为二千石。中兄被貂裘。小弟虽无官爵。鞍马馺馺。往来王侯长者游。但当在王侯殿上。快独摴蒲六博。对坐弹棋。男儿居世。各当努力。蹙迫日暮。殊不久留。少小相触抵。寒苦常相随。忿恚安足诤。吾中道与卿共别离。约身奉事君。礼节不可亏。上惭沧浪之天。下顾黄口小儿。奈何复老心皇皇。独悲谁能知。

译文

何曾快乐过?独自无忧无虑。只应当饮美酒,烤肥牛。长兄担任二千石的高官,二哥穿着貂裘。小弟虽无官爵,但骑着快马,往来于王侯显贵之间交游。只应当在王侯的殿上,痛快地独自玩摴蒲六博,对坐弹棋。男儿活在世上,各自应当努力。时光紧迫,日暮将至,特别不能长久停留。从小相互抵触,贫寒困苦常相随。愤怒哪里值得争辩?我中途与你分别。约束自身侍奉君主,礼节不可缺失。上对苍天感到惭愧,下顾念幼小的孩子。无奈年老而心神不安,独自悲伤谁能知道。

注释

【何尝】:何曾,用于反问,表示“不曾”。【快】:快乐。【独】:独自。【但】:只。【饮醇酒】:喝美酒。【炙肥牛】:烤肥牛。【长兄为二千石】:长兄担任二千石俸禄的官职,汉代郡守俸禄为二千石。【中兄被貂裘】:二哥穿着貂皮裘衣,表示富贵。【小弟】:诗人自称。【无官爵】:没有官职爵位。【鞍马馺馺】:馺馺(sà sà),马疾行貌,形容骑马往来频繁。【王侯长者游】:与王侯显贵交游。【摴蒲六博】:摴蒲(chū pú)和六博,均为古代博戏。【弹棋】:古代棋类游戏。【蹙迫】:紧迫,急促。【殊不久留】:特别不能长久停留。【少小相触抵】:从小相互抵触,指兄弟间有矛盾。【寒苦常相随】:贫寒困苦常伴随。【忿恚】:愤怒。【安足诤】:哪里值得争辩。【中道】:中途。【约身】:约束自身。【奉事君】:侍奉君主。【礼节不可亏】:礼节不可缺失。【沧浪之天】:青苍色的天。【黄口小儿】:幼儿。【奈何】:无奈。【老心皇皇】:年老而心神不安。

赏析

此诗为曹丕所作,以写鸟为名,实则抒发人生感慨。诗中先写兄弟富贵享乐,后转写人生短暂、兄弟矛盾与离别之悲,最后表达年老孤独的哀伤。艺术手法上,采用对比,前段豪放快意,后段沉郁悲凉,情感跌宕。语言质朴,直抒胸臆,反映了曹丕对人生无常的深刻体悟。据推测,此诗可能作于曹丕中年以后,面对权力斗争与家族矛盾,内心充满忧惧与无奈。
魏晋

作者简介 · 曹丕

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。
查看曹丕的全部作品 →
继续搜索

《艳歌何尝行》- 曹丕 - 诗词大全

《艳歌何尝行》是魏晋诗人曹丕的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析