谢木韫之舍人分送讲筵赐茶
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
吴绫缝囊染菊水,蛮砂涂印题进字。淳熙钖贡新水芽,天珍误落黄茅地。故人弯渚紫微郎,金华讲彻花草香。宣赐龙焙第一纲,殿上走趋明月珰。御前啜罢三危露,满袖香烟怀璧去。归来拈出两蜿蜓,雷电晦冥惊破柱。北苑龙芽内样新,铜围银范铸琼尘。九天宝月霏五云,玉龙双舞黄金鳞。老夫平生爱煮茗,十年烧阱折脚鼎。下山汲井得甘冷,上山摘芽得苦硬。何曾梦到龙游窠,何曾梦吃龙芽茶。故人分送玉川子,春风来自玉皇家。锻圭椎璧调冰水,烹龙庖凤搜肝髓。石花紫笋可衙官,赤印白泥牛走尔。故人气味茶样清,故人风骨茶样明。开缄不但似见面,叩之咳唾金石声。曲生劝人随巾帻,睡魔遣我抛书册。老夫七碗病未能,一啜犹堪坐秋夕。
译文
用吴绫缝制的茶囊用菊水染过,用朱砂涂印题写“进”字。淳熙年间赐贡的新水芽茶,天赐的珍品误落到了荒僻之地。老朋友是翰林学士,在金华殿讲经,花草香气弥漫。皇帝赏赐了龙焙的第一批贡茶,殿上奔走时佩戴着明月珠。御前饮罢如三危仙露,满袖带着茶香怀抱璧玉而归。归来后取出两枚蜿蜒如龙的茶饼,雷电晦暗惊动屋柱。北苑的龙芽茶是内廷新样,铜模银范铸成如琼玉之尘。九天上的宝月笼罩着五色云,玉龙双双舞动黄金鳞。老夫平生喜爱煮茶,十年间用简陋的茶具烧火。下山汲井得到甘冷的水,上山摘芽得到苦涩坚硬的茶。何曾梦到龙游窠,何曾梦到吃龙芽茶。老朋友分送给我这玉川子,春风来自玉皇之家。碾碎茶饼调和冰水,烹煮名茶如同烹龙炮凤。石花紫笋只能做属官,赤印白泥的茶饼如牛奔走。故人的气味如茶般清雅,故人的风骨如茶般明净。打开信函不仅如同见面,叩问时咳唾如金石之声。酒劝人随巾帻而饮,睡魔催我抛开书册。老夫虽不能饮七碗,一啜也足以坐对秋夕。
注释
【吴绫】:吴地所产绫罗,质地精美。【蛮砂】:指朱砂,用于印泥。【淳熙】:宋孝宗年号(1174-1189)。【钖贡】:即锡贡,指朝廷赐贡。【水芽】:茶芽之一种,极嫩。【黄茅地】:指荒僻之地,此处可能指作者贬谪之地。【弯渚】:指翰林学士,紫微郎为唐代中书舍人别称,宋代沿用。【金华讲】:指经筵讲席,金华殿为汉代宫中讲经之处。【龙焙】:宋代贡茶名,产于北苑。【第一纲】:指第一批贡茶。【明月珰】:以明月珠为耳饰,此处形容茶饼形状或包装精美。【三危露】:传说中仙露,喻茶汤。【蜿蜒】:形容茶饼形状如龙。【北苑】:宋代著名贡茶产地,在建州(今福建建瓯)。【龙芽】:茶名,即龙团茶。【铜围银范】:铜模银范,指制作茶饼的模具。【琼尘】:喻茶末如琼玉之屑。【九天宝月】:喻茶饼如明月。【玉龙双舞】:喻茶汤中茶叶舒展如龙。【黄金鳞】:喻茶汤色泽。【烧阱】:指煎茶时烧火用的坑灶。【折脚鼎】:有缺口的鼎,喻简陋茶具。【龙游窠】:指北苑龙焙中的名茶产地。【玉川子】:唐代卢仝号玉川子,嗜茶。【玉皇家】:指皇家。【锻圭椎璧】:喻碾碎茶饼如圭璧。【烹龙庖凤】:喻烹煮名贵茶叶。【石花紫笋】:唐代名茶。【赤印白泥】:指茶饼上的印记和封泥。【曲生】:酒的别称。【睡魔】:指困倦。
赏析
此诗为杨万里感谢友人木韫之舍人分送讲筵赐茶而作。诗中详细描述了赐茶的来源、包装、烹煮过程及品饮感受,并借此表达对友人高洁品格的赞美。艺术手法上,运用大量比喻和典故,如“九天宝月”、“玉龙双舞”形容茶之珍贵,“锻圭椎璧”、“烹龙庖凤”极写烹茶之讲究。情感表达上,既有对皇家赐茶的珍视,也有对友人赠茶的感激,更以茶喻人,赞美友人“气味茶样清”、“风骨茶样明”。全诗语言华丽而不失自然,体现了杨万里诗歌清新活泼、善用比喻的特点。据推测,此诗作于杨万里晚年,其时他因政见不合而退居乡里,诗中“黄茅地”或暗指其贬谪经历,而“老夫平生爱煮茗”等句则流露出淡泊自适的心境。
杨万里的其他作品
《谢木韫之舍人分送讲筵赐茶》- 杨万里 - 诗词大全
《谢木韫之舍人分送讲筵赐茶》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析