过金坛遇刘宰
宋代 · 区仕衡
作者 古诗词
故人逢傲吏,问驿下西关。制锦谁能似,鸣琴尔自闲。京江三国地,斗野五州山。去矣繁霜鬓,烟波照白纶。
译文
遇见老朋友这位傲吏,我询问驿站后下了西关。谁能像你那样善于治理县邑?你弹琴自乐,何等悠闲。京江曾是三国争雄之地,斗野分野处有五州山。离去时已是两鬓如霜,烟波之上映照着我的白纶巾。
注释
【故人】:老朋友。【傲吏】:指刘宰,刘宰曾任江宁尉,性格刚正,故称傲吏。【问驿】:询问驿站,指寻找驿站投宿。【西关】:地名,具体不详,可能指金坛西边的关隘。【制锦】:典出《左传·襄公三十一年》:“子皮欲使尹何为邑……子产曰:‘……子有美锦,不使人学制焉。’”后以“制锦”比喻为官治县。【鸣琴】:典出《吕氏春秋·察贤》:“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”后以“鸣琴”称颂地方官简政清刑,无为而治。【京江】:指长江流经镇江的一段,镇江古称京口,故称京江。【三国地】:镇江一带是三国时期吴国的重地。【斗野】:星宿分野,斗宿和野宿,指扬州地区,金坛属扬州。【五州山】:山名,在镇江丹徒西南,因山有五峰得名。【繁霜鬓】:两鬓斑白如繁霜。【白纶】:白色纶巾,指隐士的服饰。
赏析
此诗为区仕衡途经金坛时赠别刘宰之作。首联点明相遇地点与人物身份,“傲吏”既赞刘宰品格,又暗含对其仕途坎坷的同情。颔联用“制锦”“鸣琴”两个典故,称颂刘宰为官有方、政简刑清,同时流露出对闲适生活的向往。颈联转写京江、五州山,以三国旧地、星野山川的苍茫,烘托历史沧桑与人生渺小。尾联以“繁霜鬓”“白纶”自画像,既叹岁月流逝,又显超然物外之态。全诗用典贴切,对仗工整,情感含蓄深沉,既有对友人的赞美,也有对自身境遇的感慨。
宋代
作者简介 · 区仕衡
(1217—1277)广州南海人,字邦铨。入太学为上舍生。慷慨有智略,以天下为己任。尝上书论贾似道误国,又陈恢复之策,皆不为用。归而讲学九峰书院,人称九峰先生。诗文典雅。有《九峰集》、《理学简言》。
查看区仕衡的全部作品 → 区仕衡的其他作品
《过金坛遇刘宰》- 区仕衡 - 诗词大全
《过金坛遇刘宰》是宋代诗人区仕衡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析