奉和御制国学太宗皇帝御书阁告成

宋代 · 夏竦

作者 古诗词
神宗濬哲通三变,善继文思洽万方。高倚丛楹藏凤缊,密砻温石镂云章。素风畅茂增鸿庆,景耀腾凌发美祥。回据日畿分宝势,远承云路抗飞梁。推恩宥币班中帑,式宴朝缨集上庠。夏仰紫宸敷睿唱,夏弦春诵永游扬。

译文

太宗皇帝智慧深邃通晓天道变化,善于继承太祖的文德谋略使恩泽广布天下。高高的柱子上藏着凤凰图案的珍贵典籍,精心磨制温润的玉石雕刻着帝王的文章。淳朴的风教繁荣昌盛增添了巨大的福庆,太阳的光辉升腾闪耀发出美好的祥瑞。回环占据京城附近分得宝地之势,远远承接朝廷之路高架起飞桥。广施恩惠宽恕并赏赐钱币分发国库财物,设宴聚集朝中官员于最高学府。仰望皇宫发布圣明的诗作,春夏学习弦歌诵读永远传扬。

注释

【神宗】指宋太宗赵光义,庙号太宗,神宗为尊称。【濬哲】深邃的智慧,语出《尚书·舜典》。【三变】指《周易》中“三才之道”或“三极之道”,此处喻指太宗通晓天道变化。【善继文思】善于继承太祖(赵匡胤)的文德谋略,文思指文德思虑。【洽万方】广布于天下。【丛楹】丛立的柱子,指藏书阁的建筑。【凤缊】凤凰图案的卷轴,指珍贵典籍。【砻】磨制。【温石】温润的玉石。【云章】指帝王的文章或书法,语出《诗经·大雅·棫朴》。【素风】淳朴的风教。【鸿庆】巨大的福庆。【景耀】日光,喻帝王光辉。【美祥】吉祥的征兆。【日畿】京城附近地区。【宝势】宝地,指皇宫。【云路】高空之路,喻朝廷。【飞梁】高架的桥梁,指阁中的飞桥。【推恩】广施恩惠。【宥币】宽恕和赏赐钱币。【班中帑】分发国库财物,帑指国库。【式宴】设宴。【朝缨】朝臣的冠缨,代指官员。【上庠】古代最高学府。【夏仰】仰望,夏通“厦”,指阁。【紫宸】紫宸殿,唐代大明宫正殿,此处借指宋皇宫。【敷睿唱】发布圣明的诗作。【夏弦春诵】语出《礼记·文王世子》,指春夏学习弦歌诵读,喻指教育兴盛。【游扬】传扬。

赏析

此诗为奉和宋太宗御制诗之作,歌颂太宗皇帝修建藏书阁的盛举。主题在于赞美太宗的文化功绩,强调其继承太祖遗志、推行文教、恩泽天下的德政。艺术上,多用典故和华丽辞藻,如“凤缊”“云章”“紫宸”等,营造庄重典雅的氛围。结构上先述太宗之德,再写阁之建筑与藏书,后及恩赏与教育,层次分明。情感表达上充满崇敬与颂扬,体现了馆阁诗人的应制风格。夏竦为北宋名臣,此诗当作于太宗御书阁建成之时,具体年份【据推测】为太宗晚年或真宗初期。
宋代

作者简介 · 夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。
查看夏竦的全部作品 →
继续搜索

《奉和御制国学太宗皇帝御书阁告成》- 夏竦 - 诗词大全

《奉和御制国学太宗皇帝御书阁告成》是宋代诗人夏竦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析