隔浦莲近/隔浦莲近拍

宋代 · 翁元龙

词牌 古诗词
街檐插缀翠柳。憔悴清明后。泪腊堆香径,一夜海棠中酒。枝上酸似豆。莺声骤。恨软弹筝手。 揾眉袖。嘶总过尽平燕,绿衬飞绣。沈红入水,渐做小莲离藕,亭冷沈香梦似旧。花瘦。欲留春住时候。

译文

屋檐下插着的翠绿柳枝,在清明过后已经憔悴。蜡烛的泪滴堆积在落花的小径上,一夜之间海棠花像醉酒般凋落。枝头结出的梅子酸涩如豆。黄莺突然鸣叫,怨恨那弹筝的柔弱女子。她用衣袖擦拭眼泪。马嘶声远去,行人已过尽平坦的燕地,绿草衬托着飞舞的锦绣。落花沉入水中,渐渐化作小莲脱离莲藕,亭台冷清,沉香木床上的梦境依旧如从前。花已凋零,正是想要留住春天的时候。

注释

【街檐插缀翠柳】:街檐,屋檐下;插缀翠柳,指清明节时在屋檐下插柳枝的习俗。 【憔悴清明后】:清明过后,柳枝枯萎,形容春去之景。 【泪腊堆香径】:泪腊,蜡烛燃烧滴下的蜡油,此处比喻落花;香径,落花铺满的小路。 【一夜海棠中酒】:中酒,醉酒。海棠花在夜间凋落,如同醉酒一般。 【枝上酸似豆】:指梅子初结,味酸,形似豆。 【莺声骤】:黄莺突然鸣叫。 【恨软弹筝手】:弹筝手,弹筝的女子;恨软,怨恨无力,指女子因春愁而无力弹筝。 【揾眉袖】:揾,擦拭;眉袖,以袖拭眉,形容流泪。 【嘶总过尽平燕】:嘶总,马嘶声;平燕,平坦的燕地,泛指北方。此句意为马嘶声远去,行人已过尽。 【绿衬飞绣】:绿草衬托着飞舞的锦绣(指蝴蝶或落花)。 【沈红入水】:沈红,落花沉入水中。 【渐做小莲离藕】:落花渐渐化作小莲,脱离莲藕,比喻花落结子。 【亭冷沈香梦似旧】:亭冷,亭台冷清;沈香梦,用沉香木所制的床榻上的梦,指旧日美好梦境。 【花瘦】:花已凋零。 【欲留春住时候】:想要留住春天的时候。

赏析

此词以清明过后春去花落为背景,通过翠柳憔悴、海棠中酒、梅子酸涩等意象,渲染了春逝的伤感。上片写景,下片抒情,以“恨软弹筝手”、“揾眉袖”等细节表现女子因春去而生的哀怨。结尾“欲留春住时候”直抒胸臆,表达对春光易逝的无奈。艺术手法上,善用比喻(如泪腊比落花)和拟人(海棠中酒),语言细腻婉约。翁元龙为南宋词人,其词多写闺怨春愁,此词【据推测】为其伤春之作,情感真挚,但无确切创作背景记载。
宋代

作者简介 · 翁元龙

翁元龙字时可,号处静,句章(一作四明)人。生卒年均不详,约宋理宗嘉熙初前后在世。生平事迹不可考。他是大词家吴文英之兄,亦工词,杜成之评为“如絮浮水,如荷湿露,萦旋流转,似沾非着”。所作今存花草粹编中者一首,绝妙好词中者五首。
查看翁元龙的全部作品 →
继续搜索

《隔浦莲近/隔浦莲近拍》- 翁元龙 - 诗词大全

《隔浦莲近/隔浦莲近拍》是宋代诗人翁元龙的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析